Usted buscó: eisenbahnfahrzeugen (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

eisenbahnfahrzeugen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

herstellung von eisenbahnfahrzeugen und fahrzeugteilen

Portugués

construção de material ferroviário

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unfälle von personen, die von in bewegung befindlichen eisenbahnfahrzeugen verursacht wurden

Portugués

‑acidentes que afectem pessoas, provocados por material circulante em movimento;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

'eisenbahnpersonenverkehr' die beförderung von fahrgästen mit eisenbahnfahrzeugen zwischen einsteige- und aussteigeort.

Portugués

'transporte ferroviário de passageiros', a deslocação de passageiros efectuada por veículos ferroviários entre o local de embarque e o local de desembarque.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unfälle mit personenschäden, die von in bewegung befindlichen eisenbahnfahrzeugen verursacht wurden, mit ausnahme von suiziden;

Portugués

acidentes com pessoas provocados por material circulante em movimento, com excepção dos suicídios,

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die einstufung der einzelstaatlichen vorschriften trägt die agentur wesentlich zu einer verbesserten gegenseitigen anerkennung der zulassung von eisenbahnfahrzeugen zwischen den mitgliedstaaten bei.

Portugués

ao catalogar as regras nacionais, a agência contribuirá significativamente para uma melhor aceitação mútua dos veículos ferroviários entre os estados-membros.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gegenseitige anerkennung zielt darauf ab, die einzelstaatlichen verfahren für die inbetriebnahme von eisenbahnfahrzeugen auf dem gesamten europäischen eisenbahnnetz zu vereinfachen und zu beschleunigen.

Portugués

a aceitação mútua tem por objectivo facilitar e acelerar os procedimentos nacionais para a circulação de material circulante no conjunto da rede ferroviária europeia.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

titel -staatliche garantie für die finanzierung des erwerbs von eisenbahnfahrzeugen durch Česke dráhy (tschechische bahn) -

Portugués

título -garantia estatal para efeitos do financiamento da aquisição de material circulante ferroviário pela Česke dráhy (caminhos-de-ferro checos) -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die haftungsbestimmungen gelten auch für die beförderung von eisenbahnfahrzeugen auf einem oder mehreren teilen der grenzüberschreitenden fahrt mit fähren, sofern nicht die für die schiffsbeförderung geltenden rechtsvorschriften für den fahrgast vorteilhafter sind.

Portugués

as disposições relativas à responsabilidade aplicar-se-ão quando os veículos ferroviários forem transportados por ferry numa ou em várias partes da viagem internacional, a menos que o regime jurídico aplicado no transporte marítimo seja mais favorável para o passageiro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie ist teil eines pakets von vorschlägen, die die kommission im dezember 2006 verabschiedet hat; ziel ist die verbesserung der wechselseitigen zulassung von eisenbahnfahrzeugen in der gemeinschaft.

Portugués

esta directiva integra-se num conjunto de propostas adoptadas pela comissão em dezembro de 2006 e que se destinam a melhorar a aceitação mútua de veículos ferroviários na comunidade.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der rat unterstützte die richtung, die in den beratungen der ratsgremien über die gegenseitige anerkennung eingeschlagen wurde, insbesondere hinsichtlich der entscheidung, alle bestimmungen über die zulassung von eisenbahnfahrzeugen in der interoperabilitätsrichtlinie zusammenzufassen.

Portugués

o conselho apoiou a orientação que os trabalhos nas instâncias do conselho tomaram no que se refere à aceitação mútua, em especial no que diz respeito à decisão de concentrar todas as disposições sobre autorização de veículos na directiva sobre a interoperabilidade.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in der richtlinie 2007/59/eg sind die voraussetzungen für die berechtigung zum führen von eisenbahnfahrzeugen in mehreren ländern der europäischen union sowie die mindestvoraussetzungen, die ein lokführer erfüllen muss, festgelegt.

Portugués

a directiva 2007/59/ce estabelece as condições de autorização da condução de comboios em mais de um país da união europeia e define os requisitos mínimos que os maquinistas devem satisfazer.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

cen -en 14363:2005 bahnanwendungen — fahrtechnische prüfung für die fahrtechnische zulassung von eisenbahnfahrzeugen — prüfung des fahrverhaltens und stationäre versuche -— --

Portugués

cen -en 14363:2005 aplicações ferroviárias — ensaios para a aprovação do comportamento dinâmico dos veículos ferroviários — ensaios em linha e ensaios estacionários -— --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eisenbahnfahrzeug

Portugués

veículo ferroviário

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,549,593 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo