Usted buscó: schlagwort (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

schlagwort

Portugués

legenda

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schlagwort:

Portugués

nome:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

freies schlagwort

Portugués

entrada livre

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schlagwort-datei

Portugués

ficheiro de entradas de assunto

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kontrollierte schlagwort-sprache

Portugués

linguagem documental baseada em cabeçalhos de assunto

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schlagwort@label:textbox

Portugués

marca@ label: textbox

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erstes schlagwort des indexes

Portugués

entrada principal de índice

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

neues schlagwort erstellen:@info

Portugués

criar uma nova marca: @ info

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das schlagwort %1 existiert bereits

Portugués

a marca% 1 já existe

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

umsetzung, ein sehr wichtiges schlagwort.

Portugués

aplicação é a palavra de ordem.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das darf kein bloßes schlagwort bleiben.

Portugués

esta palavra não deve ser apenas um lema.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

so lautete damals das große schlagwort.

Portugués

' a drug-free world: we can do it?.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

neues schlagwort erstellen@title:window

Portugués

criar uma marca nova@ title: window

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

neues schlagwort hinzufügen ...@action:inmenu

Portugués

adicionar uma marca nova... @ action: inmenu

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schlagwort für diese seite@title:window

Portugués

marcar esta página@ title: window

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir nehmen das schlagwort der gesetzesvereinfachung wirklich ernst.

Portugués

levamos realmente a sério o chavão da simplificação da lei.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zweitens, mainstreaming ist ein schlagwort, das erhärtet werden muß.

Portugués

em segundo lugar, o mainstreaming é uma palavra, à qual temos de dar conteúdo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

soll das schlagwort %1 für alle dateien gelöscht werden?@title

Portugués

deseja que a marca% 1 seja realmente apagada para todos os ficheiros? @ title

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das englische schlagwort lautete: die konkrete erzielung von ergebnissen.

Portugués

a palavra de ordem era em inglês: a apresentação concreta dos resultados.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine zusätzliches schlagwort zu dem bericht hinzufügen. kann mehrfach angegeben werden.

Portugués

adicione uma marca extra ao relatório. pode ser especificada várias vezes.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,162,536 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo