Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
da sprach er zu ihm: siehe, ich habe auch in diesem stück dich angesehen, daß ich die stadt nicht umkehre, von der du geredet hast.
disse-lhe: quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist so, weil dein herr die städte nicht zu unrecht dem verderben preisgibt, während ihre bewohner nichts ahnen.
isto porque teu senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" alle" beinhaltet ganz offensichtlich nicht die abgeordneten des europäischen parlaments, es können also nicht so sehr viele leute davon wissen.
o" todos" ainda não inclui, obviamente, os deputados do parlamento europeu, por isso não há muita gente que saiba do assunto.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das (ist so), weil dein herr die städte nicht zu unrecht vernichtet', während ihre bewohner unachtsam sind.
isto porque teu senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abschließend plädiert er für eine bessere koordinierung zwischen regional- und städtepolitik und wünscht, daß die städte nicht nur als wirtschafts-, sondern auch als kulturzentren betrachtet würden.
no final da sua intervenção, defendeu uma maior coordenação entre política regional e políticas urbanas, e deseja que a cidade não seja considerada unicamente como um centro económico, mas igualmente como um centro de cultura.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es heißt, venedig stirbt, nicht so sehr, weil die stadt im wasser versinkt, denn dieser prozeß geht zum glück sehr langsam vonstatten, sondern weil die bevölkerungszahl zurückgeht, was indessen sehr rasch geschieht.
veneza está a morrer, diz-se, não tanto por estar a afundar-se na água- um fenómeno felizmente muito lento- mas por estar a despovoar-se, um fenómeno muito rápido.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
infolge der notwendigkeit, alle von der stadt ausgelösten umweltprobleme zu bewältigen, entwickelt sich ein neuer ansatz, bei dem die stadt nicht mehr nur als ein raum gesehen wird, in dem menschen wohnen, sich bewegen und arbeiten, sondern als eine gebietseinheit, die ein lebendiges system von strömen und zyklen darstellt, dessen umweltwirksame und umweltverträgliche steuerung das wohlergehen der büger gewährleistet.5
da necessidade de resolver todos os problemas que a cidade coloca ao ambiente emerge também uma nova abordagem na qual a cidade não é apenas vista como um espaço em que a gente habita, se desloca e trabalha, mas uma identidade territorial que vive como um sistema de fluxos e ciclos, cuja gestão eco‑eficiente e eco‑compatível constitui garantia de bem‑estar dos cidadãos5.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtlich gesehen investiert die stadt nicht selbst in gna, sondern über eine für dieses vorhaben gegründete „zweckgesellschaft“, […] die über den ontwikkelingsbedrijf amsterdam (oga, ein im eigentum der stadt amsterdam befindliches unternehmen) eigentum der stadt amsterdam ist.
do ponto de vista jurídico, o município não investiu na gna em nome próprio, mas sim através de uma entidade instrumental criada para o projecto […], que pertence ao município de amesterdão através da ontwikkelingsbedrijf amesterdão (oga, uma empresa que pertence ao município de amesterdão).
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.