Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wie ärgerlich
Какое огорчение
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist aber ärgerlich
какая досада
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber war ljewin sehr ärgerlich.
Это было очень досадно Левину.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Über diese nachricht war ljewin sehr ärgerlich.
Известие это раздражило Левина.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da brauchst du doch nicht gleich ärgerlich zu werden!
Да что ж сердиться!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am meisten aber fürchtete er, der kranke könnte ärgerlich werden.
Более же всего он боялся, чтобы больной не рассердился.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn du nicht mit ihm übereinstimmst, neigt er dazu, ärgerlich zu werden.
Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das kind erfaßte nicht das, was es erfassen sollte, und wurde ärgerlich.
Ребенок хватал не то, что надо, и сердился.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»jawohl, in kiew«, erwiderte krizki, ärgerlich die stirn runzelnd.
-- Да, Киевского был, -- насупившись, сердито говорил Крицкий.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konstantin gab ihm die seinige und winkte seiner frau ärgerlich zu, sie möchte hinausgehen.
Левин подал ему свою и сердито замахал жене, чтоб она ушла.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»sie meinen also, daß ich die unwahrheit sage?« sie lachte ärgerlich und gereizt.
-- Так вы думаете, что я говорю неправду? И она невесело засмеялась.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einer der schreiber wandte sich, ohne aufzustehen, mit zusammengekniffenen augen ärgerlich zu alexei alexandrowitsch.
Один из помощников, не вставая, прищурившись, сердито обратился к Алексею Александровичу:
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und warum bringt sie mich in diese lage?‹ dachte er und schwenkte dabei ärgerlich mit dem arm.
И зачем она ставит меня в такое положение?" -- сказал он, махнув рукой.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
er wollte sie noch greifen, aber sie fiel doch, und ärgerlich stieß er mit dem fuß den tisch um und klingelte.
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wronski sah sich ärgerlich um, aber sogleich leuchtete auf seinem gesichte der ihm eigene ausdruck ruhiger, fester freundlichkeit auf.
Вронский оглянулся сердито, но тотчас же лицо его просияло свойственною ему спокойною и твердою лаской.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»na, dann bitte sie jetzt schnell herein«, sagte oblonski, ärgerlich die augenbrauen zusammenziehend.
-- Ну, проси же скорее, -- сказал Облонский, морщась от досады.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wasili konnte ja nichts dafür, daß man ihm ungesiebte erde auf den wagen geschüttet hatte, aber ärgerlich blieb die sache darum doch.
Василий не был виноват, что ему насыпали непросеянной земли, но все-таки было досадно.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von der andern seite!« wandte sie sich ärgerlich an warjenka, die es ihr beim einhüllen der beine in ein tuch nicht nach wunsch machte.
С той стороны! -- с досадой обратилась она к Вареньке, не так завертывавшей ей пледом ноги.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»gestern ist sie bei mir gewesen; sie war sehr ärgerlich wegen einer geschichte, die ihr kleiner grigori auf dem gymnasium gehabt hat.
-- Вчера она была у меня, она очень рассержена за Гришу на гимназию.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er war auf alle ärgerlich und sagte allen unangenehmes; allen machte er seine leiden zum vorwurf und verlangte, man solle ihm den berühmten arzt aus moskau kommen lassen.
Он на всех сердился и всем говорил неприятности, всех упрекал в своих страданиях и требовал, чтоб ему привезли знаменитого доктора из Москвы.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: