Usted buscó: cherubim (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

cherubim

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

und er überzog die cherubim mit gold.

Ruso

И обложил он херувимов золотом.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er machte auch im chor zwei cherubim, zehn ellen hoch, von Ölbaumholz.

Ruso

И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиноюв десять локтей.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und machte zwei cherubim von getriebenem golde an die zwei enden des gnadenstuhls,

Ruso

И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und am ganzen hause herum waren cherubim und palmlaubwerk zwischen die cherubim gemacht.

Ruso

сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумяхерувимами, и у каждого херувима два лица.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die cherubim aber standen zur rechten am hause, und die wolke erfüllte den innern vorhof.

Ruso

Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ließ schnitzwerk darauf machen von cherubim, palmen und blumenwerk und überzog sie mit goldenen blechen.

Ruso

На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die herrlichkeit des herrn ging wieder aus von der schwelle am hause des herrn und stellt sich über die cherubim.

Ruso

И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also hatte der andere cherub auch zehn ellen, und war einerlei maß und einerlei gestalt beider cherubim;

Ruso

В десять локтей был и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида были оба херувима.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß die cherubim ihre flügel ausbreiteten über die stätte der lade; und die cherubim bedeckten die lade und ihre stangen von obenher.

Ruso

И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывалихерувимы ковчег и шесты его сверху.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er machte auch einen vorhang von blauem und rotem purpur, von scharlach und köstlichem weißen leinwerk und machte cherubim darauf.

Ruso

И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона иизобразил на ней херувимов.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da schwangen die cherubim ihre flügel, und die räder gingen neben ihnen, und die herrlichkeit des gottes israels war oben über ihnen.

Ruso

Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also brachten die priester die lade des bundes des herrn an ihre stätte, in den chor des hauses, in das allerheiligste, unter die flügel der cherubim,

Ruso

И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давирхрама – во Святое Святых, под крылья херувимов.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß diese flügel der cherubim waren ausgebreitet zwanzig ellen weit; und sie standen auf ihren füßen, und ihr antlitz war gewandt zum hause hin.

Ruso

Крылья сих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am hochaltar befindet sich unter einem von zwei cherubim getragenen baldachin eine barockkopie der gotischen statue der jungfrau maria, die aus dem schloss in Žďár nad sázavou stammt und die das ursprüngliche ziel der pilger in obyčtov war.

Ruso

На главном алтаре под балдахином, которые несут два херувимы, находится барочная копия готической статуи Девы Марии, которая первоначально находилась в замке в Ждяре-над-Сазавой и была целью паломников в Обичтове.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also machten alle weisen männer unter den arbeitern am werk die wohnung, zehn teppiche von gezwirnter weißer leinwand, blauem und rotem purpur und scharlach, und cherubim daran von kunstreicher arbeit.

Ruso

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти ; и херувимов сделали на них искусною работою;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und das volk sandte gen silo und ließ von da holen die lade des bundes des herrn zebaoth, der über den cherubim sitzt. und es waren da die zwei söhne elis mit der lade des bundes gottes, hophni und pinehas.

Ruso

И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и двасына Илиевы, Офни и Финеес.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und an den seiten zwischen den leisten waren löwen, ochsen und cherubim. und die seiten, daran die löwen und ochsen waren, hatten leisten oben und unten, dazu herabhängende kränze.

Ruso

на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы; также и на наугольниках, а выше и ниже львов и волов – развесистые венки;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er tat die cherubim inwendig ins haus. und die cherubim breiteten ihre flügel aus, daß eines flügel rührte an diese wand und des andern cherubs flügel rührte an die andere wand; aber mitten im hause rührte ein flügel an den andern.

Ruso

И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крылодругого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da schwangen die cherubim ihre flügel und erhoben sich von der erde vor meinen augen; und da sie ausgingen, gingen die räder neben ihnen. und sie traten zum tor am hause des herrn, gegen morgen, und die herrlichkeit des gottes israels war oben über ihnen.

Ruso

И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,760,394 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo