Вы искали: cherubim (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

cherubim

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und er überzog die cherubim mit gold.

Русский

И обложил он херувимов золотом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er machte auch im chor zwei cherubim, zehn ellen hoch, von Ölbaumholz.

Русский

И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиноюв десять локтей.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und machte zwei cherubim von getriebenem golde an die zwei enden des gnadenstuhls,

Русский

И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und am ganzen hause herum waren cherubim und palmlaubwerk zwischen die cherubim gemacht.

Русский

сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумяхерувимами, и у каждого херувима два лица.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die cherubim aber standen zur rechten am hause, und die wolke erfüllte den innern vorhof.

Русский

Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und ließ schnitzwerk darauf machen von cherubim, palmen und blumenwerk und überzog sie mit goldenen blechen.

Русский

На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die herrlichkeit des herrn ging wieder aus von der schwelle am hause des herrn und stellt sich über die cherubim.

Русский

И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also hatte der andere cherub auch zehn ellen, und war einerlei maß und einerlei gestalt beider cherubim;

Русский

В десять локтей был и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида были оба херувима.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß die cherubim ihre flügel ausbreiteten über die stätte der lade; und die cherubim bedeckten die lade und ihre stangen von obenher.

Русский

И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывалихерувимы ковчег и шесты его сверху.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er machte auch einen vorhang von blauem und rotem purpur, von scharlach und köstlichem weißen leinwerk und machte cherubim darauf.

Русский

И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона иизобразил на ней херувимов.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da schwangen die cherubim ihre flügel, und die räder gingen neben ihnen, und die herrlichkeit des gottes israels war oben über ihnen.

Русский

Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also brachten die priester die lade des bundes des herrn an ihre stätte, in den chor des hauses, in das allerheiligste, unter die flügel der cherubim,

Русский

И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давирхрама – во Святое Святых, под крылья херувимов.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß diese flügel der cherubim waren ausgebreitet zwanzig ellen weit; und sie standen auf ihren füßen, und ihr antlitz war gewandt zum hause hin.

Русский

Крылья сих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am hochaltar befindet sich unter einem von zwei cherubim getragenen baldachin eine barockkopie der gotischen statue der jungfrau maria, die aus dem schloss in Žďár nad sázavou stammt und die das ursprüngliche ziel der pilger in obyčtov war.

Русский

На главном алтаре под балдахином, которые несут два херувимы, находится барочная копия готической статуи Девы Марии, которая первоначально находилась в замке в Ждяре-над-Сазавой и была целью паломников в Обичтове.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also machten alle weisen männer unter den arbeitern am werk die wohnung, zehn teppiche von gezwirnter weißer leinwand, blauem und rotem purpur und scharlach, und cherubim daran von kunstreicher arbeit.

Русский

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти ; и херувимов сделали на них искусною работою;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und das volk sandte gen silo und ließ von da holen die lade des bundes des herrn zebaoth, der über den cherubim sitzt. und es waren da die zwei söhne elis mit der lade des bundes gottes, hophni und pinehas.

Русский

И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и двасына Илиевы, Офни и Финеес.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und an den seiten zwischen den leisten waren löwen, ochsen und cherubim. und die seiten, daran die löwen und ochsen waren, hatten leisten oben und unten, dazu herabhängende kränze.

Русский

на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы; также и на наугольниках, а выше и ниже львов и волов – развесистые венки;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er tat die cherubim inwendig ins haus. und die cherubim breiteten ihre flügel aus, daß eines flügel rührte an diese wand und des andern cherubs flügel rührte an die andere wand; aber mitten im hause rührte ein flügel an den andern.

Русский

И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крылодругого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da schwangen die cherubim ihre flügel und erhoben sich von der erde vor meinen augen; und da sie ausgingen, gingen die räder neben ihnen. und sie traten zum tor am hause des herrn, gegen morgen, und die herrlichkeit des gottes israels war oben über ihnen.

Русский

И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,293,803 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK