Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das tut gut
это полезно
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das tut mir leid
мне жаль
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mein bein tut weh.
У меня болит нога.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mein hintern tut weh.
У меня болит жопа.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das tut nichts zur sache
Это не меняет дела
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiß, warum tom das tut.
Я знаю, почему Том делает это.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was er auch tut, das tut er gut.
Что бы он ни делал, он делает это хорошо.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fremder leute brot essen tut weh
Чужой хлеб горек
Última actualización: 2009-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich frage mich, warum tom das tut.
Я хочу узнать, почему Том делает это.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wer das tut - das sind die verlierenden.
А кто это совершает это [отвлекается], то такие (в День Суда) (окажутся) потерпевшими убыток.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"…es tut weh zu sehen, wie sie getötet werden.
…очень больно видеть, как их отстреливают.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und wer von euch das tut, der ist vom rechten weg abgeirrt.
А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie gehen oft unter euch umher, und das tut ihr untereinander.
И это относится только к рабам и несовершеннолетним детям, потому что они обращаются к своим хозяевам или родителям по многочисленным вопросам. Таким образом, Аллах не только разъяснил ниспосланное предписание, но и поведал нам о его мудрости.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie gehen ja oft unter euch umher, und das tut ihr untereinander.
И это относится только к рабам и несовершеннолетним детям, потому что они обращаются к своим хозяевам или родителям по многочисленным вопросам. Таким образом, Аллах не только разъяснил ниспосланное предписание, но и поведал нам о его мудрости.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und der, der von euch das tut, ist sicherlich vom geraden weg abgeirrt.
А Я лучше знаю, что вы скрывали и что вы обнаруживали. Кто сделает это из вас, тот уже сбился с верной дороги.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das tut: nehmet euch pfannen, korah und seine ganze rotte,
вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles, was ihr tut, das tut von herzen als dem herrn und nicht den menschen,
И все, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wer das tut, hat keine gemeinschaft mit gott, es sei denn, ihr hütet euch wirklich vor ihnen.
[[Аллах запретил правоверным считать неверующих своими друзьями и покровителями вместо правоверных и предостерег их от подобного поступка, потому что правоверные - друзья друг другу, а Всевышний Аллах - их Покровитель. Если же человек начинает сближаться с неверующими, то он не имеет никакого отношения к Аллаху.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu was dir und deinen brüdern mit dem übrigen gelde zu tun gefällt, das tut nach dem willen eures gottes.
И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»das tut nichts; man braucht dort leute«, antwortete er und lachte mit den augen.
-- О, да, а эти будут лизие, -- сказал Катавасов, смеясь глазами.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: