Usted buscó: hauptleute (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

hauptleute

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

Ruso

Чрез три дня пошли надзиратели по стану

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.

Ruso

Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

Ruso

пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.

Ruso

он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

Ruso

и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.

Ruso

Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,

Ruso

И осмотрел Давид людей, бывших с ним, и поставил над ними тысяченачальников и сотников.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

Ruso

Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen

Ruso

И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das entstehung datum das haus entstand aufgrund des umbaus von zwei alten häusern im renaissancestil und diente als wohnhaus des niederen adels und der hauptleute in den diensten der bischöfe.

Ruso

Дом возник в результате перестройки двух старых ренессансных домов и служил в качестве жилища для низших слоев дворян и гетманов, находящихся на службе у епископов.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

Ruso

Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весьнарод, от малого и до большого,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.

Ruso

Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Ruso

И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.

Ruso

И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших сним военных начальников, обрадовался;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.

Ruso

И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Ruso

Тогда собрал Соломон старейшин Израилевых и всех глав колен, начальников поколений сынов Израилевых, в Иерусалим, для перенесения ковчега завета Господня из города Давидова, то есть с Сиона.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.

Ruso

И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь – Господь Саваоф имя Его.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.

Ruso

ты любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих тебя, ибо ты показал сегодня, что ничто для тебя и вожди и слуги; сегодня я узнал, что если бы Авессалом остался жив, а мы все умерли, то тебе было бы приятнее;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,536,756 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo