Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tom verbrannte den brief.
Том сжёг письмо.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie verbrannte sich die linke hand.
Она обожгла себе левую руку.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum verbrannte gogol den zweiten band der "toten seelen"?
Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und das fleisch und das fell verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager.
мясо же и кожу сжег на огне вне стана.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und verbrannte die gebeine der priester auf ihren altären und reinigte also juda und jerusalem,
и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da tat ihnen josua, wie der herr ihm gesagt hatte, und lähmte ihre rosse und verbrannte ihre wagen
И поступил Иисус с ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожег огнем.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da kam abimelech zum turm und stritt dawider und nahte sich zur tür des turms, daß er ihn mit feuer verbrannte.
Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch verbrannten die kinder israel keine städte, die auf hügeln standen, sondern hazor allein verbrannte josua.
впрочем всех городов, лежавших на возвышенности, не жгли Израильтяне, кроме одного Асора, который сжег Иисус.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber den farren mit seinem fell, fleisch und mist verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager, wie ihm der herr geboten hatte.
а тельца и кожу его, и мясо его, и нечистоту его сжег на огне вне стана, как повелел Господь Моисею.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und er opferte alle priester der höhen, die daselbst waren, auf den altären und verbrannte also menschengebeine darauf und kam wieder gen jerusalem.
и заколол всех жрецов высот, которые там были, на жертвенниках, и сожег кости человеческие на них, – и возвратился в Иерусалим.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da aber simri sah, daß die stadt würde gewonnen werden, ging er in den palast im hause des königs und verbrannte sich mit dem hause des königs und starb
Когда увидел Замврий, что город взят, вошел во внутреннюю комнату царского дома и зажег за собою царский дом огнем и погиб
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an der stelle, wo das berghotel aus dem jahr 1907 unglücklicherweise verbrannte, wuchs 1973 ein mutiges neues hotel mit spitze in form eines hyperbolids, das mit einem fernsehsendemast gekrönt wurde.
На месте трагически сгоревшего горного отеля, построенного в 1907 году, в 1973 году выросла отважная гиперболоидная башня нового отеля, увенчанная телевизионным передатчиком.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und der erste engel posaunte: und es ward ein hagel und feuer, mit blut gemengt, und fiel auf die erde; und der dritte teil der bäume verbrannte, und alles grüne gras verbrannte.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kann unter beachtung der behördlichen örtlichen vorschriften verbrannt werden.
Может быть сожжён при соблюдении официальных местных предписаний.
Última actualización: 2013-02-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: