Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wer mich haßt, der haßt auch meinen vater.
koji mrzi na mene i na oca mog mrzi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein ungeduldiger handelt töricht; aber ein bedächtiger haßt es.
nagao èovek èini bezumlje, a pakostan je èovek mrzak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verwundert euch nicht, meine brüder, wenn euch die welt haßt.
ne èudite se, braæo moja, ako svet mrzi na vas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so euch die welt haßt, so wisset, daß sie mich vor euch gehaßt hat.
ako svet na vas uzmrzi, znajte da na mene omrznu pre vas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den weg verlassen bringt böse züchtigung, und wer strafe haßt, der muß sterben.
karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umreæe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der geizige verstört sein eigen haus; wer aber geschenke haßt, der wird leben.
lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone iv æe biti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der herr prüft den gerechten; seine seele haßt den gottlosen und die gerne freveln.
gospod ispituje pravednoga; a bezbonoga i kome je milo èiniti zlo nenavidi dua njegova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strafe den spötter nicht, er haßt dich; strafe den weisen, der wird dich lieben.
ne karaj podsmevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wer seine rute schont, der haßt seinen sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
ko ali prut, mrzi na sina svog; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet, und haben kein teil mehr auf dieser welt an allem, was unter der sonne geschieht.
i ljubavi njihove i mrnje njihove i zavisti njihove nestalo je, i vie nemaju dela nikada ni u èemu to biva pod suncem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber isaak sprach zu ihnen: warum kommt ihr zu mir? haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.
a isak im reèe: to ste doli k meni, kad mrzite na me i oteraste me od sebe?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kann auch, der das recht haßt regieren? oder willst du den, der gerecht und mächtig ist, verdammen?
moe li vladati onaj koji mrzi na pravdu? hoæe li osuditi onog koji je najpravedniji?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.
jer ljubi one koji mrze na te, a mrzi na one koji te ljube; jer si pokazao danas da ne mari za vojvode i za sluge; i vidim danas da bi ti milo bilo da je avesalom iv, a mi svi da smo izginuli.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: