Usted buscó: softwarelizenzvereinbarungen (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

softwarelizenzvereinbarungen

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

die neue verordnung soll nicht nur die lizenzvergabe bei patenten und know-how regeln, sondern auch softwarelizenzvereinbarungen, wie dies in vielen stellungnahmen zum evaluierungsbericht gefordert wurde.

Sueco

det föreslås att den nya förordningen skall omfatta inte endast patent och know-how-licenser, utan även licensiering av upphovsrätt till programvara, vilket begärts av många av dem som kommenterat utvärderingsrapporten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

9. im rahmen der grundlegenden reform der kartellrechtlichen durchführungsbestimmungen verabschiedete die kommission am 7. april eine neue gruppenfreistellungsverordnung, verordnung (eg) nr. 772/2004 (gfvo-tt)[13], sowie eine reihe von leitlinien[14] für die vergabe von patent-, know-how-und softwarelizenzvereinbarungen. ab 1. mai 2004 gilt die gruppenfreistellung für eine größere zahl von lizenzvereinbarungen, sodass in vielen fällen keine einzelfallprüfung mehr erforderlich ist. die neuen regeln erleichtern die lizenzvergabe und verringern den verwaltungsaufwand der unternehmen, während sie zugleich eine wirksame kontrolle der lizenzvergabe zwischen unternehmen gewährleisten, die über eine erhebliche marktmacht verfügen. die neuen regeln dürften einen beitrag zum technologietransfer innerhalb der eu und damit zur verwirklichung der lissabonner ziele leisten.

Sueco

9. som ett led i den genomgripande reformen av eu:s tillämpningsbestämmelser för antitrustärenden antog kommissionen den 7 april nya bestämmelser i form av en ny gruppundantagsförordning, nämligen förordning (eg) nr 772/2004 (förordningen om tekniköverföringsavtal)[13], och riktlinjer[14] om licensiering av patent, know-how och upphovsrätt till programvara. de nya bestämmelserna underlättar licensiering och minskar företagens administrativa börda samtidigt som de säkrar en effektiv kontroll av licensiering mellan företag som har en hög grad av marknadsstyrka. från och med den 1 maj 2004 omfattas licensavtal av en förbättrad ”trygg hamn”, som gör att många avtal befrias från individuell granskning. de nya bestämmelserna bör underlätta spridningen av teknik inom eu och därigenom bidra till lissabonmålen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,635,249 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo