De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
samen des taus
yulaf ezmesi
Última actualización: 2020-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lasst uns den samen der liebe pflanzen.
aşkın tohumunu ekelim.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wie seht ihr das, was ihr an samen ergießt?!
akıttığınız meniyi gördünüz mü?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
war er etwa nicht eine nutfa aus samen, der ergossen wird,
dökülen meniden bir sperm değil miydi?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und will den samen davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich.
süleymanın günahından ötürü davut soyunun gururunu kıracağım, ancak sonsuza dek değil.› ››
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
siehe, ich richte mit euch einen bund auf und mit eurem samen nach euch
‹‹sizinle ve gelecek kuşaklarınızla, sizinle birlikteki bütün canlılarla -kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, gemiden çıkan bütün hayvanlarla- antlaşmamı sürdürmek istiyorum.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darum werden zeichen und wunder an dir sein und an deinem samen ewiglich,
bu lanetler siz ve soyunuz için sonsuza dek bir belirti, şaşılası bir olay olarak kalacak.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und ob solch ein aas fiele auf samen, den man sät, so ist er doch rein.
eğer bu hayvanlardan birinin leşi ekin tohumunun üzerine düşerse, o tohum temiz sayılacaktır.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habt ihr gesehen, was (für einen samen) ihr zum erguß bringt?
akıttığınız meniyi gördünüz mü?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das schlucken der blätter oder samen der pflanze hat eine längere, aber weniger intensive wirkung.
bitkinin yaprakları veya tohumlarının ağız yoluyla alınması daha uzun süreli ama daha az yoğun bir etki yaratmaktadır.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er wird einen samen haben, der ihm dient; vom herrn wird man verkündigen zu kindeskind.
rab yeni kuşaklara anlatılacak.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn zehn acker weinberg soll nur einen eimer geben und ein malter samen soll nur einen scheffel geben.
bir homerfç tohum ancak bir efa tahıl üretecek.›› işleyebileceği alan›› anlamına gelir.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er antwortete und sprach zu ihnen: des menschen sohn ist's, der da guten samen sät.
İsa, ‹‹İyi tohumu eken, İnsanoğludur›› diye karşılık verdi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus dieses samen hat gott, wie er verheißen hat, kommen lassen jesum, dem volk israel zum heiland;
tanrı, verdiği sözü tutarak bu adamın soyundan İsraile bir kurtarıcı, İsayı gönderdi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du aber, israel, mein knecht, jakob, den ich erwählt habe, du samen abrahams, meines geliebten,
dostum İbrahimin torunları!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gleichwie ein senfkorn, wenn das gesät wird aufs land, so ist's das kleinste unter allen samen auf erden;
tanrının egemenliği, hardal tanesine benzer. hardal, yeryüzünde toprağa ekilen tohumların en küçüğü olmakla birlikte, ekildikten sonra gelişir, bütün bahçe bitkilerinin boyunu aşar. Öylesine dal budak salar ki, kuşlar gölgesinde barınabilir.››
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spricht nicht die schrift: von dem samen davids und aus dem flecken bethlehem, da david war, soll christus kommen?
‹‹kutsal yazıda, ‹mesih, davutun soyundan, davutun yaşadığı beytlehem kentinden gelecek› denmemiş midir?››
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das ist: nicht sind das gottes kinder, die nach dem fleisch kinder sind; sondern die kinder der verheißung werden für samen gerechnet.
demek ki tanrının çocukları olağan yoldan doğan çocuklar değildir; İbrahimin soyu sayılanlar tanrının vaadi uyarınca doğan çocuklardır.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: