Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
braucht alle:
Використовує все: @ label: textbox
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
braucht beliebige von:
Використовує щось з: @ label: textbox
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wer braucht eigentlich feinde?
Кому потрібні вороги?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
braucht dieser befehl zusätzliche parameter.
Чи потрібен цій команді необов' язковий параметр?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schließen, wenn sie keine anwendung mehr braucht
Замикати, коли остання програма припинить використання
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
braucht diese umgebung den mathematik-modus?
Чи вимагає це середовище математичного режиму?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa braucht für alle lebensbereiche gut ausgebildete menschen.
Європа потребує висококваліфікованих кадрів в усіх сферах життя.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im ruhezustand braucht das system nur sehr wenig energie
Призупинка — це стан сну, у ньому система споживає дуже мало енергії
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eigenschaft ist in einem kritischen zustand und braucht sofortige aufmerksamkeit
Властивість перебуває у критичному стані і вимагає негайного втручання
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir wissen aber, daß das gesetz gut ist, so es jemand recht braucht
Знаємо ж, що закон добрий, кода хто його законно творить,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das‚ surface of revolution‘ -objekt braucht mindestens 4 punkte.
Для об' єкта поверхні обертання потрібно принаймні 4 точки.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wobei n die nummer ist, die ihr keyboard braucht, um patches empfangen zu können.
Тут n — число, яке має отримати ваша клавішна панель, щоб змінити режим на стандартний для gm.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
irren ist menschlich, aber um etwas wirklich durcheinander zu bringen braucht man schon einen computer ;-)
Людині властиво помилятися, але, щоб насправді все заплутати, їй потрібен комп’ ютер.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der befehl nachricht braucht eine zeichenkette als eingabewert. es öffnet sich ein dialog und der text der zeichenkette wird angezeigt.
Команда message отримує як вхідні дані рядок. У результаті виконання команди буде показано контекстне вікно з текстом, який визначає вхідний рядок.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& konqueror; braucht ziemlich lange, um webseiten zu laden. woran kann das liegen?
& konqueror; дуже повільно завантажує сторінки, що може бути причиною?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die eu braucht ebenfalls effiziente,transparente und rechenschaftspflichtige organe, die die großen herausforderungen des21. jahrhunderts bewältigen können.
Вона більш чітко,ніж в попередніх договорах, зазначає,що таке Європейський Союз, та якейого майбутнє.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
# vorwärts ist ein befehl, der einen eingabewert braucht, # in diesem fall die zahl 100: vorwärts 100
# forward — команда, які потрібні вхідні дані, у нашому випадку — число 100: forward 100
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& korganizer; braucht circa 5 mb arbeitsspeicher, das hängt aber von ihrer plattform und der größe ihrer kalender ab.
Для роботи & korganizer; потрібно близько 5 мегабайтів оперативної пам’ яті, але цей розмір може бути різним на різних платформах, він також залежить від розмірів ваших календарів.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
langen2kvtml braucht nur den originalen dateinamen als parameter und versucht so viele informationen wie möglich aus der quelldatei herauszubekommen. zum beispiel werden die lektionsnamen, konjugationen und artikel beibehalten.
Команді langen2kvtml слід передати у вигляді параметра лише назву файла. Відповідна програма спробує витиснути файла- джерела максимум інформації. Наприклад, зберегти назви уроків, спряження і артиклі.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schriftgröße setzt die größe der schrift, die mit dem befehl drucke benutzt wird. schriftgröße braucht nur eine zahl als eingabewert. die größe der schrift wird in pixeln angegeben.
Команда fontsize встановлює розмір шрифту, який використовуватиме команда print. Команда fontsize отримує одне вхідне значення, ним має бути число. Розмір встановлюється у пікселях.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: