Usted buscó: siebenundzwanzigsten (Alemán - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Vietnamese

Información

German

siebenundzwanzigsten

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Vietnamita

Información

Alemán

also ward die erde ganz trocken am siebenundzwanzigsten tage des zweiten monats.

Vietnamita

Ðến tháng hai, ngày hai mươi bảy, đất đã khô rồi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und es begab sich im siebenundzwanzigsten jahr, am ersten tage des ersten monats, geschah des herrn wort zu mir und sprach:

Vietnamita

năm thứ hai mươi bảy, ngày mồng một tháng giêng, có lời Ðức giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten jahr asas, des königs juda's, und ward könig an seiner statt.

Vietnamita

xim-ri bèn vào giết người, nhằm năm hai mươi bảy đời a-sa, vua giu-đa, và cai trị thay cho người.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im siebenundzwanzigsten jahr jerobeams, des königs israels, ward könig asarja, der sohn amazjas, des königs juda's;

Vietnamita

năm thứ hai mươi bảy đời giê-rô-bô-am, vua y-sơ-ra-ên, thì a-xa-ria, con trai a-ma-xia, vua giu-đa, lên làm vua.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im siebenundzwanzigsten jahr asas, des königs juda's, ward simri könig sieben tage zu thirza. und das volk lag vor gibbethon der philister.

Vietnamita

năm thứ hai mươi bảy đời a-sa, vua giu-đa, thì xim-ri lên ngôi làm vua bảy ngày tại tiệt-sa. bấy giờ, quân lính y-sơ-ra-ên đương vây ghi-bê-thôn, là thành vốn thuộc về dân phi-li-tin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber im siebenunddreißigsten jahr, nachdem jojachin, der könig juda's, weggeführt war, am siebenundzwanzigsten tag des zwölften monats, hob evil-merodach, der könig zu babel im ersten jahr seines königreichs das haupt jojachins, des königs juda's, aus dem kerker hervor

Vietnamita

năm thứ ba mươi bảy từ khi giê-hô-gia-kin, vua giu-đa, phải giam, ngày hai mươi bảy tháng mười hai, Ê-vinh-mê-rô-đác, vua ba-by-lôn, năm đầu tức vị, tha cho giê-hô-gia-kin, vua giu-đa, ra khỏi ngục.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,621,614 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo