Usted buscó: abschweifen (Alemán - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Albanian

Información

German

abschweifen

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Albanés

Información

Alemán

- hey, nicht abschweifen.

Albanés

kthehemi ku ishim.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

na gut, lassen sie uns nicht nicht vom thema abschweifen.

Albanés

ne rregull, le te mos kapemi me abstraksione.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als sie nun abschweiften, ließ allah ihre herzen abschweifen. und allah leitet das volk der frevler nicht recht.

Albanés

dhe kur ata ia kthyen shpinën all-llahu i largoi edhe zemrat e tyre se all-llahu nuk drejton në rrugë të drejtë popullin e lig.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unser herr, lasse unsere herzen nicht abschweifen, nachdem du uns rechtgeleitet hast, und schenke uns erbarmen von dir aus.

Albanés

o zoti ynë! mos i lejo zemrat të largohen pasi që na ke udhëzuar, dhe shpërblena me mëshirën tënde!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als sie dann (vom glauben) abschweiften, da ließ allah ihre herzen abschweifen. und allah leitet kein frevelhaftes volk.

Albanés

dhe kur ata ia kthyen shpinën all-llahu i largoi edhe zemrat e tyre se all-llahu nuk drejton në rrugë të drejtë popullin e lig.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unser herr, lasse unsere herzen nicht abschweifen, nachdem du uns rechtgeleitet hast, und schenke uns erbarmen von dir aus. du bist ja der unablässig schenkende.

Albanés

zoti ynë! mos na i shmang zemrat tona, pasi që na i ke udhëzuar në rrugën e drejtë, dhe epna nga mëshira juaj; ti, me të vërtetë je ai që dhuron shumë!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und laß deine augen nicht auf das abschweifen, was wir manchen von ihnen zu kurzer nutznießung verliehen haben, und sei auch nicht traurig ihretwegen; und senke deinen flügel auf die gläubigen.

Albanés

e ty të mos shkojnë kurrsesi sytë në atë me çka ne i pajisëm disa prej tyre, as mos u brengos për ta (pse nuk besuan), kurse ndaj besimtarëve jij i përulur e i butë.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu gehören eindeutige verse - sie sind der kern des buches - und andere, mehrdeutige. was aber diejenigen angeht, in deren herzen (neigung zum) abschweifen ist, so folgen sie dem, was davon mehrdeutig ist, im trachten nach irreführung und im trachten nach ihrer mißdeutung.

Albanés

disa nga versetet janë të qarta, me kuptim konkret e të hapët sheshazi, ato janë themelet e librit, e për disa të tjera nevojitet komepntimi (pasi që me pak fjalë shprehen shumë kuptime të thella). ata, që janë zemërkëqinj – priren kah shpjegimi i atyre që janë më pak të qarta, duke krijuar pështjellim dhe duke komentuar sipas dëshirës së vet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,822,065 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo