Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beanspruchung, mechanische
stres mechanický
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- zeitreisen sind eine hohe beanspruchung.
- pohyb časem je nervově vyčerpávající.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verletzung infolge wiederholter beanspruchung
poranění z opakované svalové mikrotraumatizace
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
± 0,6 · d bei wechselnder beanspruchung
± 0,6; d při síle s proměnným smyslem působení
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
explosion aufgrund extremer scher-beanspruchung.
záznamy naznačují explozi plavidla v důsledku extremního namáhání materiálu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich befürchte, dass ich hier keine beanspruchung sehe.
- obávám se, že tu žádný nárok nevidíme.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zusätzlichen beanspruchung durch geschlechtsverkehr gewachsen ist.
snese přídatnou zátěž při pohlavním styku.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
zunehmende starke beanspruchung der wasserressourcen in absehbarer zukunft14
předpokládaný vývoj – rostoucí tlak na vodní zdroje:14
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1,0 · d bei schwellender beanspruchung (zug oder druck)
1,0; d při narůstající síle (tah nebo tlak),
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
handschuhe für mechanische beanspruchung für arbeiten unter spannung ----
rukavice a palečnice s mechanickou ochranou pro elektrotechniku ----
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
aber die terraform-filter stehen unter hoher beanspruchung.
ale osídlovací filtry jsou pod obrovským náporem.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich minimiere die subvokalisierung der bilder und reduziere die kognitive beanspruchung durch...
minimalizuju subvokalizaci obrazů a zredukuju kognitivní zátěž tím--
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der weltweite klimawandel führt zu einer immer höheren beanspruchung der europäischen süßwasserressourcen.
celosvětová změna klimatu klade stále větší nároky na evropské zdroje sladké vody.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ihr arzt soll sorgfältig überprüfen, ob ihr herz der zusätzlichen beanspruchung durch geschlechtsverkehr gewachsen ist.
lékař by měl pečlivě zhodnotit, jestli vaše srdce snese navíc zátěž při pohlavním styku.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine höhere beanspruchung des eu-haushalts könnte aus gründen der subsidiarität hinterfragt werden.
vyšší dopady na rozpočet eu by mohly být zpochybněny z důvodu subsidiarity.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in diesen fällen vereinfacht der vom system erfasste logische schritt die anstehende aufgabe und reduziert die beanspruchung des fahrers.
v takových případech logický bod poskytnutý systémem zjednoduší úkol a sníží zatížení.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die kabel müssen sicher befestigt und so verlegt sein, dass die leiter ausreichend gegen mechanische und thermische beanspruchung geschützt sind.
elektrické rozvodné soustavy musí být pevně připevněny a umístěny tak, aby řidiči byli vhodně chráněni proti nepříznivým mechanickým a tepelným účinkům.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
- kommen sie, frank. es gibt aktieninhaber, die man beachten muss, das ist eine riesige finanzielle beanspruchung.
- hele, franku, musíme brát v úvahu akcionáře.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf basis früherer forschungsprojekte wurden zwei neue datenreihen entwickelt, mit denen die beanspruchung des euroraum-anleihemarkts durch gebietsfremde emittenten analysiert werden kann.
na základě předchozího výzkumu byly vytvořeny dvě nové databáze s cílem určit charakteristické rysy trhu s eurovými dluhopisy( euroobligacemi) vydávanými emitenty se sídlem mimo eurozónu.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
altersgemäße gestaltung von arbeitsplätzen und arbeitsumfeld, einschließlich verbesserung von körperlicher beanspruchung, gesundheit, sicherheit, arbeitsrhythmen und ‑organisation;
věkově uzpůsobená pracovní místa a pracovní prostředí, včetně zlepšení míry tělesné zátěže, zdraví, bezpečnosti, rytmu a organizace práce,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: