Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie heißt beliebtheit.
máš kliku, že se ti ta nemoc vyhnula.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"besonderer beliebtheit erfreuen sich"
"v těchto dnech jsou zvláště oblíbené"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eure beliebtheit war noch nie so groß.
vaše popularita nebyla nikdy tak vysoká.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verwechsle nicht beliebtheit mit verrufenheit.
- nepleť si popularitu s potupou.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann hat meine beliebtheit keine grenzen.
hned bych tu byla fakt oblíbená.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese männer verwechseln respekt mit beliebtheit.
pletou si respekt a popularitu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seine beliebtheit hatte ihren höhepunkt erreicht.
byl na špici popularity.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"die personentransfers erfreuen sich immer größerer beliebtheit.
osobní přenosy se těší stále větší popularitě.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- ja - sorgst du dich noch um deine beliebtheit?
- pořád si budeš dělat obavy o svojí popularitu?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beliebtheit unseres produktes lässt sich nicht leugnen.
popularita našeho produktu je nepopiratelná.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entsprechender beliebtheit erfreut sich die bäckerei beitouristenundsonstigenbesuchern,diedorteinepauseeinlegen.
pekařství se tedy osvědčilo jako oblíbené místo turistů a návštěvníků, kteří zde mohou zastavit a nakoupit si.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hier... ist eine statistik zur beliebtheit unserer deutschen filmschauspieler.
tohle tady... je statistika oblíbenosti německých filmových herců.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein blick auf das studienangebot der universität erklärt deren beliebtheit.
podíváme-li se na nabídku školy, pochopíme její oblíbenost.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
empfehlungen-radio von„ %1“ (beliebtheit„ %2“)
doporučované rádio% 1 (oblíbenost% 2)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
foster machte mal eine studie- beliebtheit und lügen in der schule.
fosterová studovala jednou- popularita a lži ve škole.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deine sehnsucht nach beliebtheit gibt dir kein recht, meine stimmen zu klauen.
proč by ti měla tvá ubohá snaha znovu oživit... tvé slavné období dávat právo mařit mé zvolení.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egal, die beliebtheit hängt davon ab, wie viele partyfotos man online stellt.
toto je má šance přeskočit devět, možná deset příček na společenském žebříčku. pravděpodobně to bude velká párty a nikdo ani nepostřehne, že tam jsme.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das projekt erfreut sich großer beliebtheit, gleichermaßen bei der ortsansässigen bevölkerung und bei touristen.
téměř veškeré investice do výstavby stezky v korunách stromů pocházely z regionu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.2.1 das leader-programm erfreut sich großer beliebtheit im ländlichen raum.
5.2.1 program leader je ve venkovských oblastech oblíben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das teehaus erfreut sich insbesondere in den sommermonaten beitouristen undnutzern der freizeitangebote der region großer beliebtheit.
zřízení čajového domu se ukázalo jako velmi populární, zvláště v letníchměsících, protože do nisse přicházímnoho návštěvníků kvůli turistickému a rekreačnímu vyžití.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: