Usted buscó: kunstfehler (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

"kunstfehler".

Checo

- lékařský omyl...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

chirurgische kunstfehler

Checo

chirurgie - chyby

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

ja, ein kunstfehler.

Checo

- to jistě.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu viele kunstfehler.

Checo

důsledek zanedbání povinné péče.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also keine kunstfehler?

Checo

nikdo vás neviděl?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

12 davon ärztliche kunstfehler.

Checo

dvanáctkrát ve věci zanedbání povinné péče.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mir wurde ein kunstfehler angehängt.

Checo

obvinili mě ze zanedbání léčby.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie kommt es zu so einem kunstfehler?

Checo

- a nebyla snad ta záměna chyba?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ehemann... er hat mich auf kunstfehler verklagt.

Checo

její manžel na mě po její smrti podal žalobu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ärztliche kunstfehler. warum? was ist passiert?

Checo

co se stalo?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

liebling, sie haben eine versicherung wegen kunstfehler.

Checo

- miláčku, ponesou za to zodpovědnost.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich verklage sie auf fahrlässigkeit, kunstfehler... und vieles mehr!

Checo

zažaluju vás za... nedbalost, zanedbání... uvidíte !

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einzelkind, mutter hausfrau, vater anwalt für ärztliche kunstfehler.

Checo

jedináček, matka v domácnosti, otec má malou advokátní praxi.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt eine firmen zerschlagung: kunstfehler werden den einen weg gehen,

Checo

rozpadá se jistá kancelář, oddělení zneužívání jde na jednu stranu, oddělení akvizice na druhou,

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wurde eine kunstfehler-klage gegen sie wegen behandlungsfehlers eingereicht?

Checo

a podali proti vám za tuto chybu žalobu z nedbalosti? ten případ byl zapečetěný.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat sie vor gericht vertreten, als sie im rausch einige kunstfehler gemacht hatte.

Checo

nechal si alicin plášť, když její pití zabilo pár jejích pacientů.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist das versäumnis, sie in neun minuten wiederherzustellen,... ..für sie schon ein ärztlicher kunstfehler?

Checo

chcete říct, že neschopnost do devíti minut obnovit srdeční funkci sama o sobě představuje špatný lékařský postup?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vielleicht hat er versucht etwas zu tun, dass wie ein kunstfehler des krankenhauses aussieht, um es zu verklagen.

Checo

možná se snažil najít něco, za co by mohl nemocnici žalovat.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der praxis können elektronische gesundheitsdienste das risiko ärztlicher kunstfehler verringern und bei der frühzeitigen feststellung gesundheitlicher probleme helfen.

Checo

z praktického hlediska může elektronické zdravotnictví (ehealth) minimalizovat riziko lékařských chyb a pomoci při včasném odhalování zdravotních problémů.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind gefangene der versicherungsgesellschaften, kunstfehler-klagen, und lass uns erst gar nicht mit den pharmaunternehmen beginnen.

Checo

jsou vězni pojišťoven, nelegálních soudů a nezačínejme ani o farmaceutických firmách.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,986,787 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo