Usted buscó: milcherzeugnissen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

milcherzeugnissen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

milcherzeugnissen und -nebenerzeugnissen

Checo

mléčné výrobky a vedlejší produkty z nich

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgabe von milcherzeugnissen an schüler

Checo

dodávky mléčných výrobků pro žáky

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

05 02 12 01 erstattungen bei milch und milcherzeugnissen

Checo

05 02 12 01 náhrady u mléka a mléčných výrobků

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit einem gehalt an milcherzeugnissen von 50 ght oder mehr

Checo

obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- die einfuhr von milcherzeugnissen in die gemeinschaft behindert oder

Checo

- brání dovozu mléčných výrobků do společenství, nebo

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

der anteil der euam welthandel mit milcherzeugnissen gehtseit 1984kontinuierlichzurück.

Checo

podíl eu na světovém obchodě s mléčnými výrobky se od roku 1984 stále snižuje.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einen hohen anteil an bestandteilen aus milcherzeugnissen aufweisen.

Checo

které mají vysoký obsah mléčných výrobků.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

großhandel mit milch, milcherzeugnissen, eiern, speiseölen und nahrungsfetten

Checo

velkoobchod s mlékárenskými výrobky, vejci, jedlými tuky a oleji

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- zu einer erhöhten ausfuhr von milcherzeugnissen aus der gemeinschaft führt,

Checo

- způsobuje vývoz mléčných výrobků ze společenství,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

mit einem gehalt an milcherzeugnissen von 10 oder mehr, jedoch weniger als 50 ght

Checo

obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dieses kapitel gilt für die einfuhr von milcherzeugnissen im rahmen folgender zollkontingente:

Checo

tato kapitola se vztahuje na mléčné výrobky dovážené v rámci těchto celních kvót:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

b) die marktlage bei milch und milcherzeugnissen, c) die gewonnene erfahrung.

Checo

02.01 b ii b) -poživatelné droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anhang viii einzelstaatliche quoten fÜr die erzeugung von milch und anderen milcherzeugnissen gemÄss artikel 59

Checo

pŘÍloha viii vnitrostÁtnÍ kvÓty pro produkci mlÉka a mlÉČnÝch vÝrobkŮ podle ČlÁnku 59

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

angesichts der wachsenden bedeutung des milchproteinanteils in den milcherzeugnissen sollten entsprechende vorkehrungen getroffen werden.

Checo

vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout odpovídající opatření s ohledem na skutečnost, že obsah bílkovin v mléce představuje stále důležitější informaci;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) herstellung und vermarktung von erzeugnissen zur imitation oder substitution von milch oder milcherzeugnissen;

Checo

a) produkci a uvádění na trh produktů napodobujících nebo nahrazujících mléko a mléčné výrobky;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

„vermarktung“: die lieferung von milch oder der direktverkauf von milch oder anderen milcherzeugnissen;

Checo

„uváděním na trh“ dodávky mléka nebo přímý prodej mléka nebo mléčných výrobků;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

g) verluste, proben, rückgaben und umtausch von milch, milcherzeugnissen, kasein und kaseinaten.

Checo

g) ztráty, vzorky, vrácená a vyměněná množství mléka, mléčných výrobků, kaseinu a kaseinátů.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

h) "vermarktung" die lieferung von milch oder den direktverkauf von milch und anderen milcherzeugnissen;

Checo

h) "uváděním na trh" dodávky mléka nebo přímý prodej mléka nebo jiných mléčných výrobků;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

h)%quot%vermarktung%quot% die lieferung von milch oder den direktverkauf von milch und anderen milcherzeugnissen;

Checo

h) "uváděním na trh" dodávky mléka nebo přímý prodej mléka nebo jiných mléčných výrobků;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

05 02 12 01 _bar_ erstattungen bei milch und milcherzeugnissen _bar_ 1.1 _bar_ 841000000 _bar_ 1196460000 _bar_ 1494922154,24 _bar_

Checo

05 02 12 01 _bar_ náhrady u mléka a mléčných výrobků _bar_ 1.1 _bar_ 841000000 _bar_ 1196460000 _bar_ 1494922154,24 _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,141,889 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo