De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rahmenbestimmungen
rÁmec
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
management und rahmenbestimmungen
správní a regulační rámec
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
26 der rahmenbestimmungen sind.
26 der rahmenbestimmungen sind.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
26 der rahmenbestimmungen erfüllen.
26 der rahmenbestimmungen erfüllen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 der rahmenbestimmungen dargelegt sind, berücksichtigen.
3 der rahmenbestimmungen dargelegt sind, berücksichtigen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vereinbarkeit gemäß den rahmenbestimmungen über horizontale beihilfen
slučitelnost podle horizontálních rámců státní podpory
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
hierfür sollten geeignete rahmenbestimmungen vorgesehen werden.
Článek 3definice l)„příjemcem” fyzická nebo právnická osoba, která je konečným příjemcem veřejné podpory;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Überprüfung der rahmenbestimmungen über staatliche schiffbau-beihilfen
přezkum rámce pro státní podporu pro odvětví stavby lodí
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Überprüfung unterzogen, um es in Übereinstimmung mit den rahmenbestimmungen der
tato změna souvisela s posílením tohoto procesu a revizí způsobu zadávání zakázek za účelem zajištění lepšího dodržování požadavků rámcové finanční směrnice.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur wenige fälle wurden bisher nach diesen rahmenbestimmungen behandelt.
na jeho základě byl zhodnocen pouze omezený počet případů.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gestützt auf die rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau [1],
s ohledem na rámec komise pro státní podporu pro stavbu lodí [1],
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
im dezember 2011 wurden neue rahmenbestimmungen angenommen, die bis ende 2013 gelten.
v prosinci 2011 byl přijat nový rámec, který je platný do konce roku 2013.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vereinbarkeit mit den leitlinien über regionalbeihilfen und den multisektoralen rahmenbestimmungen (2002)
slučitelnost s pokyny k vnitrostátní regionální podpoře a s víceodvětvovým rámcem z roku 2002
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die beihilfe ist im lichte der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau zu würdigen.
podpora se posuzuje podle rámce pro státní podporu stavby lodí (dále jen rámec pro stavbu lodí).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mitteilung der kommission betreffend die verlängerung der geltungsdauer der rahmenbestimmungen über staatliche beihilfen an den schiffbau
sdělení komise týkající se prodloužení platnosti rámce pro státní podporu pro stavbu lodí
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die kommission hat die regelung in bezug auf artikel 87 egv und die einschlägigen horizontalen rahmenbestimmungen untersucht.
komise přezkoumala režim ve světle článku 87 smlouvy o es, a zejména tam, kde se tato ustanovení použijí, také ve vztahu k několika horizontálním rámcům.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau regeln, welche staatlichen beihilfen für schiffswerften zulässig sind.
státní podpora loděnicím je přidělována podle rámce pro státní podporu pro stavbu lodí.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sollten angemessene und praktische vorschriften sowie regelungen für sektorübergreifende umweltschutzmaßnahmen in die rahmenbestimmungen aufgenommen werden.
proto musejí být do rámce zařazena odpovídající a praktická ustanovení související s požadavky horizontálních pravidel.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) rechtliche rahmenbestimmungen mit dem hauptziel des schutzes und der nachhaltigen nutzung der böden;
(1) rámcové právní předpisy, jejichž hlavním cílem je ochrana a udržitelné využívání půdy;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die derzeitigen nationalen zahlungsmittel sollen kraft der gemeinsamen regelungen und rahmenbestimmungen schrittweise durch die sepa‑zahlungsmittel ersetzt werden.
stávající vnitrostátní nástroje budou postupně nahrazeny nástroji sepa založenými na společných systémech a rámcích.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: