Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ungeschliffen, aber gut.
nevycepovanej, ale tvrdej.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- noch etwas ungeschliffen.
- trochu nezkušená.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vielleicht ein wenig ungeschliffen.
možná trochu drsná na povrchu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungeschliffen, aber eine eindrucksvolle qualität.
nebroušené, ale mimořádně kvalitní.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist etwas ungeschliffen, aber sie haben ihren eigenen stil.
je to trochu neučesané, ale máš svůj styl.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nun, er ist noch ungeschliffen, aber wir können stets frisches blut gebrauchen.
je trochu neotesaný, ale hodila by se čerstvá krev.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ich mal grob bin, lasten sie das bitte nicht der polizei an, ich bin auch nur ein mensch und manchmal recht ungeschliffen.
jestli jsem byl včera hrubý, nezlobte se na policii. jsem taky jenom člověk a někdy dost neomalený chlap.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiss, er ist etwas ungeschliffen, aber nach dem, was er mir so erzählt,... ..hätten sie offenbar nichts dagegen, seine kanten etwas zu glätten, hm?
no, on má trochu drsnější hrany, já vím, ale... podle toho co říkal, možná bych vás měl trochu pohladit,co?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: