De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
denn ich esse asche wie brot und mische meinen trank mit weinen
나 는 재 를 양 식 같 이 먹 으 며 나 의 마 심 에 는 눈 물 을 섞 었 사 오
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich esse kein fleisch, keinen fisch und keine meeresfrüchte, und auch keine fleischbrühe.
저이 고기도 생선도 해산물도 살아있는 것으로 만든 수프도 안먹어요.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.
나 를 위 하 여 사 냥 하 여 가 져 다 가 별 미 를 만 들 어 나 로 먹 게 하 여 죽 기 전 에 여 호 와 앞 에 서 네 게 축 복 하 게 하 라 하 셨 으
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein heulen fährt heraus wie wasser.
나 는 먹 기 전 에 탄 식 이 나 며 나 의 앓 는 소 리 는 물 이 쏟 아 지 는 것 같 구
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und mache mir ein essen, wie ich's gern habe, und bringe mir's herein, daß ich esse, daß dich meine seele segne, ehe ich sterbe.
나 의 즐 기 는 별 미 를 만 들 어 내 게 로 가 져 다 가 먹 게 하 여 나 로 죽 기 전 에 내 마 음 껏 네 게 축 복 하 게 하 라
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(-) ich bin heute achtzig jahre alt. wie sollte ich kennen, was gut oder böse ist, oder schmecken, was ich esse oder trinke, oder hören, was die sänger oder sängerinnen singen? warum sollte dein knecht meinem herrn könig weiter beschweren?
내 나 이 이 제 팔 십 세 라 어 떻 게 좋 고 흉 한 것 을 분 간 할 수 있 사 오 며 음 식 의 맛 을 알 수 있 사 오 리 이 까 ? 어 떻 게 다 시 노 래 하 는 남 자 나 여 인 의 소 리 를 알 아 들 을 수 있 사 오 리 이 까 ? 어 찌 하 여 종 이 내 주 왕 께 오 히 려 누 를 끼 치 리 이 까
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.