Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denn ich esse asche wie brot und mische meinen trank mit weinen
나 는 재 를 양 식 같 이 먹 으 며 나 의 마 심 에 는 눈 물 을 섞 었 사 오
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich esse kein fleisch, keinen fisch und keine meeresfrüchte, und auch keine fleischbrühe.
저이 고기도 생선도 해산물도 살아있는 것으로 만든 수프도 안먹어요.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.
나 를 위 하 여 사 냥 하 여 가 져 다 가 별 미 를 만 들 어 나 로 먹 게 하 여 죽 기 전 에 여 호 와 앞 에 서 네 게 축 복 하 게 하 라 하 셨 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein heulen fährt heraus wie wasser.
나 는 먹 기 전 에 탄 식 이 나 며 나 의 앓 는 소 리 는 물 이 쏟 아 지 는 것 같 구
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und mache mir ein essen, wie ich's gern habe, und bringe mir's herein, daß ich esse, daß dich meine seele segne, ehe ich sterbe.
나 의 즐 기 는 별 미 를 만 들 어 내 게 로 가 져 다 가 먹 게 하 여 나 로 죽 기 전 에 내 마 음 껏 네 게 축 복 하 게 하 라
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
(-) ich bin heute achtzig jahre alt. wie sollte ich kennen, was gut oder böse ist, oder schmecken, was ich esse oder trinke, oder hören, was die sänger oder sängerinnen singen? warum sollte dein knecht meinem herrn könig weiter beschweren?
내 나 이 이 제 팔 십 세 라 어 떻 게 좋 고 흉 한 것 을 분 간 할 수 있 사 오 며 음 식 의 맛 을 알 수 있 사 오 리 이 까 ? 어 떻 게 다 시 노 래 하 는 남 자 나 여 인 의 소 리 를 알 아 들 을 수 있 사 오 리 이 까 ? 어 찌 하 여 종 이 내 주 왕 께 오 히 려 누 를 끼 치 리 이 까
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.