Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich will dich
zelim té baš tak z jaka jsi
Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will kein fleisch.
ne želim meso.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will eis zum nachtisch.
Želim sladoled za desert.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will, dass du gehst.
hoću da odeš.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will wollen, was du willst.
Želim željeti ono što ti želiš.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.
noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat æu jahvu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
uistinu, blagosloviti, blagoslovit æu te i umnoiti, umnoit æu te.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
ti si bog moj - tebi zahvaljujem: boe moj, tebe ja uzvisujem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,
bacit æu na tebe smeæe, osramotit æu te, izloiti na stup sramote.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"so höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!"
o, posluaj me, pusti me da zborim: ja æu te pitat', a ti me pouèi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.
liit æu te tvoje slube, otjerat te sa tvog mjesta;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
ako li nema, posluaj me samo: pazi, rad bih te pouèit' mudrosti." p
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es soll nichts unträchtiges noch unfruchtbares sein in deinem lande, und ich will dich lassen alt werden.
u tvojoj zemlji neæe biti pometkinje; ja æu uèiniti punim broj tvojih dana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
opkolit æu te kao david, rovovima okruiti, suprot tebi nasipe æu diæi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
"sasluat æu te, reèe, kad pristignu i tuitelji tvoji." onda zapovjedi èuvati ga u dvoru herodovu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
siehe ich will dich läutern, aber nicht wie silber; sondern ich will dich auserwählt machen im ofen des elends.
gle, proèistio sam te poput srebra, iskuao te u talioniku nevolje.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagst, das will ich tun; komm doch und fluche mir diesem volk.
bogato æu te nagraditi i uèinit æu sve to mi kae. doði, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich will dich zur wüste und zur schmach setzen vor den heiden, so um dich her sind, vor den augen aller, die vorübergehen.
opustoit æu te, izvrgnut æu te ruglu naroda koji te okruuju, na oèi svim prolaznicima.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
barzilaj bijae vrlo star, bilo mu je osamdeset godina. pribavljao je kralju opskrbu dok je boravio u mahanajimu jer bijae vrlo imuæan èovjek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"ich will dich unterweisen und dir den weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen augen leiten."
uèit æu te, put ti kazat' kojim ti je iæi, svjetovat æu te, oko æe moje bdjeti nad tobom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible