Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die landesweiten marktanteile beider parteien sind gering.
hver af de deltagende parters nationale markedsandele er beskedne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit dem widerruf endet die verpflichtung beider parteien,
ved fortrydelse ophører begge parternes forpligtelser til i henhold til aftalen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu begrüßt die diesbezüglichen positiven erklärungen beider parteien.
eu hilser begge parters positive udtalelser herom velkommen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vorgeschlagene regelung gewährleistet eine ausgewogene behandlung beider parteien.
denne bestemmelse sikrer en rimelig balance mellem parterne.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein solcher mechanismus wäre im interesse beider parteien.
den vil tjene begge parters interesser.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beben haben einzigartige bedingungen für die zusammenarbeit beider länder geschaffen.
jordskælvene har skabt enestående betingelser for et samarbejde de to lande imellem.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die zusammenarbeit mit uruguay konzentriert sich wegen des entwicklungsstands dieses landes auf die wirtschaftliche zusammenarbeit im interesse beider parteien.
samarbejdet med uruguay er som følge af landets udviklingsniveau koncentreret om økonomisk samarbejde i begge parters interesser.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese lösung entspricht den berechtigten erwartungen beider parteien.
denne løsning tilgodeser begge parters legitime forventninger.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine rasche verlängerung liegt daher im interesse beider parteien.
en hurtig fornyelse er derfor i begge parters interesse.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem abkommen sind die einzelnen bereiche für eine zusammenarbeit zwischen den beiden parteien festgelegt.
1 denne aftale fastsættes de forskellige områder, som parterne skal samarbejde om.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assistent für die druckereinrichtung
'tilføj printer' - guide
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher verfuhren die beiden parteien wie folgt:
derfor
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstellungen für die anzeige:
vis valgmuligheder:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das datumsformat für die protokollzeilen.
datoformatet for loglinjer.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch sollen die beiden parteien einander nähergebracht werden.
desuden er støtte til jernbanerne ofte en form for fællesskabsforanstaltning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beiden parteien werden nächste woche in brüssel zusammentreffen.
de to parter mødes i næste uge i bruxelles.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat empfiehlt beiden parteien, dass
rådet henstiller til begge parter,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erörtert wurden vor allem die zusammenarbeit zwischen den beiden parteien bei der bekämpfung von drogen, organisierter kriminalität und menschen handel.
drøftelserne drejede sig især om det samarbejde, der er udviklet mellem de to parter med hensyn til narkotikabekæmpelse, organiseret kriminalitet og menneskesmugling.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maßnahmenbogen: eu-celac-wirtschaftsgipfel: neue programme für eine verstärkte zusammenarbeit beider regionen
eu-celac-erhvervstopmøde: nye programmer skal øge samarbejdet mellem de to regioner”
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neuerungen auf, und zwar namentlich eine klausel über die fundamentale bedeutung der wahrung der demokratischen prinzipien und der menschenrechte für die zusammenarbeit zwischen beiden parteien.
forhandlingerne om denne aftale blev indledt i 19898), og aftalen indeholder visse nyskabende elementer, navnlig en bestemmelse, der refererer til overholdelsen af de demokratiske principper og menneskerettighederne som grundlag for enhver form for samarbejde mellem de to parter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: