Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kann das korrigiert werden?
kan det korrigeres?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das kann hoffentlich korrigiert werden.
jeg håber, at dette kan rettes.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
11 korrigiert werden.
hurtigt bør patienter altid medbringe glukose.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
das muß korrigiert werden.
det skal korrigeres.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
donnerstag, korrigiert werden.
forsÆde: nicole fontaine næstformand
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das sollte korrigiert werden.
det bør korrigeres.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
könnte das korrigiert werden?
det beklager jeg. kan det rettes?
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anderen politiken korrigiert werden.
før kompensationen ret.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese anomalie muß korrigiert werden.
dette må der rådes bod på.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser fehler sollte korrigiert werden.
denne fejl må rettes.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
justizirrtümer, die in jedem rechtssystem unvermeidlich sind, können nicht korrigiert werden.
enhver fejlagtig domfældelse − hvilket er uundgåeligt i ethvert retssystem − er uoprettelig.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bericht kann durch seine konstruktion und richtung mit welchen Änderungsanträgen auch immer nicht korrigiert werden.
de europæiske befolkninger bør føle. at de er inddraget i denne indsats.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solange dies nicht korrigiert werden kann, wird europa auf der kriechspur der weltwirtschaft bleiben.
hvis ikke der rådes bod på denne situation, vil europa komme ud på et langsomt spor i den globale økonomi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) das kontrollexemplar t5 kann nachträglich ausgestellt werden, vorausgesetzt:
1. et kontroleksemplar t5 kan udstedes efterfoelgende, forudsat at:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solange dies nicht korrigiert werden kann, wird europa auf der kriechspur der weltwirtschaft bleiben."
hvis ikke der rådes bod på denne situation, vil europa komme ud på et langsomt spor i den globale økonomi."
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(1) das kontrollexemplar t5 kann nachträglich ausgestellt werden, vorausgesetzt, dass:
1. et kontroleksemplar t5 kan udstedes efterfølgende, forudsat at:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der irakkrieg war, wie herr d'alema feststellte, ein tragischer fehler, doch die geschichte kann nicht korrigiert werden.
krigen i irak var, som hr. d' alema sagde, en tragisk fejltagelse, og historien kan ikke gøres om.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
während der prüfung darf der reifendruck nicht korrigiert werden, und die prüflast muss konstant gehalten werden.
under prøven må dæktrykket ikke korrigeres, og prøvebelastningen skal holdes konstant.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solange die amerikanischen haushaltsdefizite nicht korrigiert werden, ist kaum mit abnehmenden spannungen bei den zinssätzen zu rechnen.
budgetunderskuddet i samtlige ef-lande som helhed steg fra 5,4 % af bnp i 1982 til 5,7 % i 1983, men ventes i 1984 at falde for første gang siden 1980 og blive bragt ned på 5,2 % af bnp. dette gælder imidlertid ikke grækenland, frankrig og nederlandene, hvor der ventes en mindre stigning i under skuddets andel af bnp.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings wurden die im konvergenzbericht 2004 beanstandeten unvereinbarkeiten nicht korrigiert.
de uforeneligheder med eu-bestemmelserne, der blev fremhævet i kommissionens konvergensberetning fra 2004, står imidlertid fortsat hen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: