Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bestätigungen
bekræftelser
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zahlungsermäch-tigungen
betalinger
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
% der mittel tigungen
forpl:gtel sesbevi11 inger
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) tigungen, insgesamt
disponible indgåede for ■ tildelingpligteiser er 1976/ 1 1976 1977 pr. 31.12.1976
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verpflichtungsermäch-tigungen (ve)
forpligtelsesbevillinger (fb)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgeführte verpflich-tungsermäch-tigungen
indgåede forpligtelser
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
automatisch empfangs- und lesebestätigungen anfordern
bed automatisk om & brevdispositionspåmindelser
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vorläufiger fälligkeitsplan für verpflichtungs- und zahlungsermäch-tigungen
forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die lage ist besser für beschäf tigungen, denen man zuhause nachgehen kann oder die zwangloseren
52 uger pr. år minus 13 ugers hvile = 39 uger gange 48 t. pr. uge = 1.872 t.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wanderarbeitnehmer haben anspruch auf die gleichen steuerlichen vergüns -tigungen wie inländische arbeitnehmer.
vandrende arbejdstagere har ret til samme skattefordele som indfødtearbejdstagere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verpflichtungsermÄch-tigungen insgesamt (a) in % des bsp (eu — 27)
samlede forpligtelses-bevillinger(a) i % af bnp (eu-27)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie nämlich bilden den kern der debatte über den so zialfonds: die zahlungs- und die verpflichtungsermächtigungen. tigungen.
uden en indsprøjtning af betydelige penge beløb i efru, vil situationen fortsat blive forvænet i de kommende år.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hat von der möglichkeit nicht spezifischer wertberich tigungen nur bei dem posten "ausstehende darlehen" gebrauch gemacht.
kommissionen har hidtil kun udnyttet muligheden for værdikorrektioner under nosten "udlån".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
haushaltspla¨ne l strukturpolitische maßnahmen tigungen fu¨r die heranfu¨hrungshilfe betragen 2,1 mrd. eur.
de eksterne politikker er koncentreret om genetablering af fred og demokrati. forpligtelsesbevillingerne til eksterne politikker beløber sig til 5,2 mia. eur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfallene hoch abzuwickeln^· «sahlungserle mittelblndueien übertragene mittelbinzahlungsermäcl» ■ dungen vor tigungen dem haushaltsjahr 1979 übertragenen kittel
autoeatisk overførte bevillinger
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( 3) nicht umlauffähige euro-banknoten sind unter berücksich tigung nationaler bestimmungen einer nzb zu übergeben.
3. kassable eurosedler overgives til en national centralbank under hensyntagen til national lovgivning.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad: