Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für welche personenkategorien?
for hvilke personkategorier?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungebunden für alle anderen personenkategorien.
ubundet med hensyn til andre personkategorier.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vorschlag erfasst sämtliche personenkategorien.
dette forslag samler disse kategorier i én retsakt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risikoeinstufung: personenkategorien, kenntnis des risikos und vorsichtsmaßregeln
risikoklassificering — personkategori, kendskab til risikoen og forholdsregler
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem oder den kennbuchstaben folgt die kennung für die personenkategorien.
efter kendingsbogstaverne følger identifikationen af personkategorierne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sollte berücksichtigt werden, welche personenkategorien ein produkt benutzen.
der må tages hensyn til, hvilken personkategori et givet produkt anvendes af.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in absatz 2 buchstaben a – d sind die befreiten personenkategorien aufgeführt.
i stk. 2, litra a)-d), nævnes de forskellige kategorier, der er undtaget.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4) keine für die personenkategorien, die in der spalte marktzugang genannt sind.
4) ingen, når det gælder kategorier af personer med markedsadgang.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4) keine für maßnahmen, die in der spalte marktzugang genannte personenkategorien betreffen.
4) ingen, når det gælder foranstaltninger vedrørende kategorier af personer med markedsadgang.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- für folgende personenkategorien gelten darüber hinaus vereinfachte kriterien für die ausstellung von mehrfachvisa:
- desuden er også kriterierne for udstedelse af visa til flere indrejser blevet forenklet for følgende personkategorier:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser artikel legt die anforderungen für die erfassung der biometrischen daten sowie die von der erfassungspflicht befreiten personenkategorien fest.
i denne artikel fastsættes der krav om registrering af biometriske data og bestemmelse om de kategorier af personer, der er fritaget herfor.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der fonds trägt zur finanzierung von maßnahmen bei, die auf eine oder mehrere der nachstehenden personenkategorien zugeschnitten sind:
fonden støtter finansiering af foranstaltninger, der tager sigte på en eller flere af følgende kategorier af personer:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesen abkommen werden die unter diese vereinbarungen fallenden personenkategorien und die modalitäten für ihre rückübernahme und rückkehr im einzelnen festgelegt.
aftalerne skal indeholde nærmere bestemmelser om, hvilke kategorier af personer der er omfattet af ordningerne, samt regler for disses tilbagetagelse og tilbagevenden.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dies bedeutet, daß die kommission die notwendigkeit von maßnahmen für personenkategorien erkannt hat, die auf dem arbeitsmarkt besonderen schwierig keiten begegnen.
hermed bliver misforståelsen tragisk, for hvis der i dag findes et selskab, der kan gnide sig i hænderne over resultatet af deres stemmeafgivning, er det ibm. hvorfor?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese sind für die sicherheit der genannten personenkategorien sowohl nach dem all gemeinen recht als auch nach speziell für sie erlassenen rechtsinstrumenten verant wortlich."
disse står til ansvar for disse personkategoriers sikkerhed såvel på grundlag af den almin delige ret som på grundlag af de ¡uridiske redskaber, der er sat i kraft specielt med henblik på dem« (citat slut).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
den zuständigen behörden sollten ausdrücklich befugnisse eingeräumt werden, die möglichkeit von personen oder personenkategorien zu beschränken, ein derivatkontrakt in bezug auf eine ware abzuschließen.
de kompetente myndigheder bør tillægges udtrykkelige beføjelser til at lægge loft over de muligheder, en person eller en kategori af personer har for at indgå en derivataftale vedrørende en råvare.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da das system fingerabdruckdaten zu sämtlichen personenkategorien speichert und den abgleich mit allen gespeicherten daten ermöglicht, kann eurodac den mitgliedstaaten die nachverfolgung irregulärer migranten in der eu ganz erheblich erleichtern.
eurodac kan bruges til i betydelig grad at styrke medlemsstaternes mulighed for at opspore irregulære migranter i eu ved at lagre fingeraftryksoplysninger for alle kategorier og give mulighed for sammenligninger med alle lagrede oplysninger.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist ebenso notwendig, zusätzliche finanzielle unterstützung für neuansiedlungsmaßnahmen in bezug auf besonders schutzbedürftige personenkategorien bereitzustellen, bei denen die neuansiedlung als probatestes mittel zur deckung ihrer speziellen bedürfnisse angesehen wird.
det er ligeledes nødvendigt at yde supplerende finansiel støtte til genbosættelsesforanstaltninger for visse kategorier af særligt sårbare personer, når genbosættelse betragtes som den bedste måde at dække deres særlige behov på.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als wichtigste faktoren für den risikograd, der eine ernste gefahr darstellt, gelten die gefährdetheit spezifischer personenkategorien und bei normalen erwachsenen die kenntnis des risikos und die möglichkeit, diesbezügliche vorsichtsmaßregeln zu treffen.
der tages udgangspunkt i, at de faktorer, der er mest afgørende for, hvornår risikoniveauet anses for at være alvorligt, er sårbarheden hos den berørte persongruppe samt — for almindelige voksnes vedkommende — kendskabet til risikoen og muligheden for at træffe forholdsregler mod denne.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die für die abhängig und selbständig beschäftigten bereits vollzogene gemeinschaft liche koordinierung der systeme der sozialen sicherheit muß auf andere personenkategorien wie die beschäftigten des öffentlichen dienstes, die studenten und die nichterwerbstätigen ausgedehnt werden, so daß schließlich alle versicherten erfaßt sind.
kommissionen har imidlertid den opfattelse, at det er vigtigt at tage stilling til et problem, der er fælles for et stort antal arbejdstagere og borgere i fællesskabet, som specielt berøres af gennemførelsen af det indre marked og afskaffelsen af de indre grænser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: