Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies begründet keinerlei vorzugsrecht, sonderforderungen wegen der redezeit zu erheben.
dette giver ikke fortrinsret til særlige krav om taletid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie müssten ihnen erklären, warum sie ihnen in wohnungs- und beschäftigungsfragen keinerlei vorzugsrecht einräumen und auch keine straffreiheit gewähren.
de bør forklare dem, hvorfor de ikke giver dem førsteret til hjem eller job eller tilbyder dem straffrihed.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alle forderungen der arbeitnehmer, die sich aus den arbeitsverträgen ergeben, genießen allgemeines vorzugsrecht und haben vorrang vor den steuerforderungen des staates oder der lokalen gebietskörperschaften.
organ, der repræsenterer arbejdstagerne, med kopi til ministeriet for beskæftigelse og social sikring.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in anlehnung an die praxis in der zivilluftfahrt sollte den vor inkrafttreten dieser richtlinie bestehenden unternehmen nach dem grundsatz der "grandfather rights" ein vorzugsrecht auf bestimmte zugtrassen eingeräumt werden.
analogt med den gældende praksis inden for civil luftfart bør der efter princippet om "hævdvundne rettigheder" indrømmes en fortrinsret til bestemte kanaler til de selskaber, der allerede udfører jernbaneydelser på tidspunktet for direktivets ikrafttræden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
verfahren für die ausübung eines etwaigen vorzugsrechts, die marktfähigkeit der zeichnungsrechte und die behandlung der nicht ausgeübten zeichnungsrechte.
procedure for udøvelse af fortegningsretten, tegningsrettighedernes omsættelighed og bestemmelser om ikke benyttede tegningsrettigheder,
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: