Usted buscó: haltungssystemen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

haltungssystemen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

die vorschriften sollten auf tierschutzprobleme in intensiven haltungssystemen konzentriert werden.

Eslovaco

tieto pravidlá by sa mali zameriavať na problémy zabezpečovania priaznivých životných podmienok zvierat v rámci systémov intenzívneho chovu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) bei haltungssystemen mit einem zugang zu einem auslauf ins freie

Eslovaco

b) ak nosnice majú prístup k otvoreným výbehom:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deshalb sollten in den haltungssystemen geeignete, angemessen verteilte nester vorhanden sein.

Eslovaco

preto by mali v systémoch ustajnenia existovať vhodné hniezda rozmiestnené v primeraných vzdialenostiach.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wegen akuten platzmangels findet in den derzeitigen haltungssystemen keine artgerechte haltung der schweine statt.

Eslovaco

prosperita ošípaných sa stáva pri silne obmedzenom priestore pochybná.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) bei haltungssystemen, bei denen sich die legehennen zwischen verschiedenen ebenen frei bewegen können,

Eslovaco

a) ak sa používajú chovné systémy, kde sa nosnice môžu voľne pohybovať medzi rôznymi úrovňami;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

klare informationen für den verbraucher sind entscheidend, damit die erzeuger eier aus tierschutzfreundlichen haltungssystemen vermarkten können.

Eslovaco

základným predpokladom toho, aby producenti mohli predávať vajcia z chovov s dobrými životnými podmienkami, sú jasné informácie pre spotrebiteľov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schaffung eines rechtsinstruments zur validierung von haltungssystemen, die höhere als die geltenden tierschutzmaßstäbe anwenden -2010 -

Eslovaco

vytvorenie právneho nástroja na validáciu poľnohospodárskych systémov, pri ktorých sa uplatňujú vyššie normy dobrých životných podmienok zvierat ako tie, ktoré sú stanovené v platných právnych predpisoch -2010 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei haltungssystemen, bei denen sich die legehennen nicht frei zwischen verschiedenen ebenen der anlagen im inneren der gebäude bewegen können:

Eslovaco

pre chovné systémy, ktoré neumožňujú nosniciam voľne sa pohybovať medzi rôznymi úrovňami vnútorných zariadení budov:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die verbesserung des tierschutzes in den haltungssystemen ist ein element der förderung einer nachhaltigen entwicklung, eines grundsatzes, der diese werte widerspiegelt28.

Eslovaco

zlepšenie životných podmienok zvierat v systémoch chovu je prvkom podpory udržateľného rozvoja, zásady vyjadrujúcej tieto hodnoty28.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einige interessengruppen vertreten jedoch die auffassung, dass eine wissenschaftliche und transparente validierung von haltungssystemen es den erzeugern leichter machen würde, der Öffentlichkeit höhere tierschutznormen zu vermitteln.

Eslovaco

niektoré zainteresované strany však zastávajú názor, že vedecká a transparentná validácia systémov chovu by výrobcom uľahčila komunikáciu vyšších noriem týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat verejnosti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

), in der maßnahmen zur förderung der vermarktung von eiern aus mit dem tierschutz vereinbaren haltungssystemen empfohlen werden (am 8. januar);

Eslovaco

) umožňujúce stanoviť režim rovnocennosti pre dovoz tohto materiálu podľa jasných pravidiel, a nahradiť predbežný režim, ktorý členským štátom dovoľuje, aby prijali individuálne rozhodnutia pre svoj dovoz.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

den auswirkungen der belegdichte — einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung — in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen;

Eslovaco

účinky hustoty obsadenia vrátane veľkosti skupín a metódy zoskupovania zvierat v rôznych systémoch chovu pre prosperitu a zdravie ošípaných;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) den auswirkungen der belegdichte -einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung -in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen,

Eslovaco

a) účinky hustoty obsadenia, vrátane veľkosti skupín a metódy zoskupovania zvierat v rôznych systémoch chovu pre prosperitu a zdravie ošípaných;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abweichend davon können die mitgliedstaaten diese frist für tiere in extensiven haltungssystemen oder in freilandhaltung auf höchstens neun monate verlängern. die betreffenden mitgliedstaaten unterrichten die kommission, wenn von dieser abweichung gebrauch gemacht wird. falls erforderlich können nach dem in artikel 13 absatz 2 genannten verfahren durchführungsvorschriften festgelegt werden.

Eslovaco

na základe výnimky členský štát môže predĺžiť túto lehotu, ktorá však nesmie presiahnuť deväť mesiacov u zvierat chovaných v extenzívnych podmienkach alebo v podmienkach farmárčenia na voľnom priestranstve. príslušný členský štát musí informovať komisiu o udelenej výnimke. ak je to potrebné, vykonávacie pravidlá môžu byť stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 13 odsek 2

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die benötigte menge ist abhängig vom alter und haltungssystem der zu impfenden hühner, als faustzahlen können jedoch 250-400 ml wasser je 1000 impfstoffdosen zugrunde gelegt werden.

Eslovaco

to sa bude meniť podľa veku kurčiat, ktoré majú byť vakcinované a od systému riadenia, ale navrhuje sa 250-400 ml vody na 1000 dávok.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,375,903 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo