Usted buscó: ich spreche deutsch (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

ich spreche deutsch

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

ich spreche spanisch

Eslovaco

hovorim po slovensky

Última actualización: 2021-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich spreche nicht nur von einem sektor, sondern ich meine das große und ganze.

Eslovaco

nehovorím len o jednom sektore, ale beriem veci komplexne.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich spreche hier von unternehmertum mit menschlichem antlitz, bei dem die menschlichkeit nicht nur fassade ist.

Eslovaco

hovorím o podnikaní s ľudskou tvárou, pri ktorom ľudskosť nie je len fasádou.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich spreche lieber vom verlust bestimmter monopole – wirtschaftlicher und politischer –, die wir zwei jahrhunderte lang innehatten.

Eslovaco

ja radšej hovorím o strate niektorých monopolov, ktoré sme z hospodárskeho a politického hľadiska vlastnili dve storočia.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich spreche auch deswegen bewusst von einem bund der nationalstaaten, weil wir in turbulenten und sorgenreichen zeiten wie diesen die verteidigung der nation nicht den nationalisten und populisten überlassen sollten.

Eslovaco

Áno, zámerne som použil pojem federácia národných štátov, pretože v týchto nepokojných časoch, v časoch plných úzkosti, by sme nemali ponechať obranu národa len na nacionalistoch a populistoch.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich spreche hier bewusst von den allgemeinen leitlinien – den grundzügen –, die ich ihnen bereits schriftlich in allen amtssprachen habe zukommen lassen, da alle sprachen den gleichen respekt verdienen.

Eslovaco

hovorím tu o všeobecnom smerovaní – súhrne základných čŕt – ktoré som vám zaslal v písomnej forme vo všetkých úradných jazykoch, pretože všetky jazyky si zasluhujú rovnakú dôstojnosť.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

während sie noch intensivkurse für dänisch besuchten, hatten die neu angekommenen arbeitnehmer bereits ihre arbeit als fahrer aufgenommen und trugen ein kärtchen, auf dem „tut mir leid, ich spreche nicht dänisch“ zu lesen stand.

Eslovaco

noví zamestnanci začali pracovať ako vodiči už počas návštevy intenzívnych kurzov dánskeho jazyka – nosili pritom odznaky s nápisom „prepáčte, nehovorím po dánsky“.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wie den diskussionen über den entwurf „rom ii“ zu entnehmen ist, sorgt die Überschrift von artikel 2 des Übereinkommens in den sprachfassungen, die vom „caractère universel“ sprechen (deutsche Übersetzung: „anwendung des rechts von nichtvertragsstaaten“) regelmäßig für verwirrung: im interesse der klarheit erschien es sinnvoll, die Überschrift in diesen sprachfassungen abzuändern.

Eslovaco

z diskusií týkajúcich sa projektu „rím ii“ vyplýva, že názov článku 2 dohovoru v niektorých jazykových verziách, ktoré hovoria o „ univerzálnom uplatnení “, je zavádzajúce: preto bol v záujme jasnosti názov upravený.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,730,922 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo