Usted buscó: umweltbilanz (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

umweltbilanz

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

umweltbilanz/umweltrechnungswesen;

Eslovaco

environmentálne účtovníctvo/bilancia,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verbesserung der umweltbilanz in land- und forstwirtschaft.

Eslovaco

zlepšovanie ochrany životného prostredia v poľnohospodárstve a lesnom hospodárstve.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

umwelt – ikt-einsatz zur verbesserung unserer eigenen umweltbilanz

Eslovaco

Životné prostredie – využívanie ikt na zníženie negatívneho vplyvu na životné prostredie

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zweite vordringliche herausforderung ist die schwache umweltbilanz des europäischen verkehrssystems.

Eslovaco

druhou výzvou prvoradého významu je nedostatočný ekologický charakter európskeho dopravného systému.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei emas müssen sich organisationen mit der stetigen verbesserung ihrer umweltbilanz befassen.

Eslovaco

podľa emas sa musia organizácie musia zaviazať k nepretržitému zlepšovaniu svojho environmentálneho správania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der tec muss für ein höchstmaß an effektivität bei gleichzeitiger verbesserung der umweltbilanz sorgen.

Eslovaco

thr bude musieť zabezpečiť, že maximálne zvýšime ich efektívnosť, pričom sa zlepšia výsledky v oblasti životného prostredia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch würden verbesserungen der energie- und umweltbilanz der fahrzeugparks in der eu gebremst.

Eslovaco

tým by sa mohlo spomaliť zvyšovanie energetického a environmentálneho výkonu vozidlového parku v rámci eÚ.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umweltbilanz bei der erbringung von flugsicherungsdiensten ist inzwischen teil des leistungssystems des einheitlichen europäischen luftraums.

Eslovaco

environmentálne správanie poskytovania leteckých navigačných služieb sa stalo súčasťou systému výkonnosti v rámci jednotného európskeho neba.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a: 3 + pflicht zur bewertung der umweltbilanz von in der verarbeitung und im handel tätigen unternehmen

Eslovaco

a: 3 + povinnosť merania výsledkov v oblasti životného prostredia pre spoločnosti zapojené do spracovateľských a obchodných činností

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten haben die verantwortung, regionale und kommunale behörden bei der verbesserung der umweltbilanz ihrer städte zu unterstützen.

Eslovaco

Členské štáty zodpovedajú za pomoc regionálnym a miestnym orgánom pri zlepšení pôsobenia miest v ich štátoch na životné prostredie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umweltbilanz von Ökofahrzeugen mit alternativen technologien muss gründlich untersucht und unter berücksichtigung des gesamten lebenszyklus mit derjenigen herkömmlicher fahrzeuge verglichen werden.

Eslovaco

vplyv ekologických vozidiel vybavených alternatívnymi technológiami sa musí dôkladne posúdiť a porovnať s vplyvom konvenčných vozidiel na základe zohľadnenia celého životného cyklu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

neben dem einbau abgasarmer motoren führt auch die verwendung schadstoffarmen kraftstoffs dazu, dass die umweltbilanz der binnenschifffahrt im vergleich zu anderen verkehrsträgern positiv bleibt.

Eslovaco

okrem montáže motorov s nízkym množstvom spalín vedie aj používanie pohonných hmôt s nízkym obsahom škodlivín k tomu, že ekologická bilancia vnútrozemskej lodnej dopravy ostáva pozitívna v porovnaní s inými prepravnými prostriedkami.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

beide sektoren haben ihre umweltbilanz erheblich verbessert und weitestgehend in den griff bekommen und stellen keine besondere gefahr für die gesundheit dar, weder am arbeitsplatz noch für die Öffent­lichkeit.

Eslovaco

tieto odvetvia vo veľkej miere zvládli riadenie svojho vplyvu na životné prostredie a nepredstavujú žiadne mimoriadne ohrozenie zdravia obyvateľov, či už z hľadiska chorôb z povolania alebo verejného zdravia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es wurde darauf hingewiesen, dass die kommission harmonisierte methoden zur ermittlung der umweltbilanz über die gesamte lebensdauer von produkten und unternehmen entwickeln wird, um den verbrauchern zuverlässige informationen bereitstellen zu können.

Eslovaco

v oznámení sa uvádza, že komisia vypracuje harmonizované metodiky na posúdenie environmentálneho správania výrobkov a spoločností počas ich životného cyklu, ktoré budú slúžiť ako základ pri poskytovaní spoľahlivých informácií spotrebiteľom.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1.10 der ausschuss betont die notwendigkeit, für eine reibungslose und tragbare umstellung auf einen neuen energiemix zu sorgen und zu berücksichtigen, dass auch die umweltbilanz der fossilen brennstoffe verbessert werden kann.

Eslovaco

1.10 ehsv zdôrazňuje potrebu zabezpečenia plynulého a uskutočniteľného prechodu na zmenenú kombináciu energetických zdrojov (energetický mix), ako aj význam zohľadnenia potenciálu na zlepšenie vplyvu fosílnych palív z hľadiska životného prostredia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. verbesserung der zusammenarbeit und partnerschaft mit unternehmen und unternehmensverbänden, gegebenenfalls unter einbeziehung der sozialpartner und verbraucher sowie ihrer organisationen, um die umweltbilanz der unternehmen zu verbessern und nachhaltige produktionsmuster zu erreichen. dies erfordert

Eslovaco

5. zlepšovanie spolupráce a partnerstva s podnikmi a ich zastupiteľskými orgánmi a kde to prichádza do úvahy, aj zaangažovanie sociálnych partnerov, spotrebiteľov a ich organizácie s cieľom zlepšiť environmentálne správanie sa podnikov a zamerať sa na trvalo udržateľné spôsoby výroby. to si vyžaduje:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

6.4.2 unabhängig von der verwendeten technik sollte auf jeden fall das recycling mit der erzeu­gung von düngemitteln für die rückführung in den boden vorrang haben, und zwar durch biologische behandlungen, deren positive umweltbilanz einhellig anerkannt wird.

Eslovaco

6.4.2 v každom prípade a bez ohľadu na zvolenú techniku by sa mala uprednostňovať recyklácia s výrobou hnojív zameraných na návrat do pôdy, a to prostredníctvom biologického spracovania, ktorého prínos pre životné prostredie je jednoznačne uznávaný.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3.8 die umweltbilanz moldaus gibt anlass zur sorge für die zukunft (boden, wasser, energie), was bei der aushandlung des abkommens ebenfalls berücksichtigt werden muss.

Eslovaco

3.8 environmentálny stav moldavska vyvoláva vážne obavy do budúcnosti (pôda, voda, energetika), čo by sa pri rokovaniach o dohode malo zohľadniť.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(37) in den ihrer notifizierung beigefügten dokumenten "milieubalans 2005" (umweltbilanz 2005) und "fijn stof nader bekeken" (feinstaub näher betrachtet) weisen die niederländischen behörden darauf hin, dass die feinstaubkonzentration in der luft in weiten teilen der niederlande die europäischen grenzwerte überschreitet und geben an, dass im jahr 2010 die Überschreitung der tagesgrenzwerte immer noch häufig, die Überschreitung der jahresgrenzwerte dagegen nur noch selten vorkommen wird. sie merken an, dass Überschreitungen der grenzwerte der richtlinie 99/30/eg in fast allen europäischen großstädten zu beobachten sind. in den niederlanden, in belgien, im ruhrgebiet und im industrialisierten norden italiens sind diese Überschreitungen jedoch großräumiger als in anderen mitgliedstaaten.

Eslovaco

(37) v dokumentoch s názvom "vyváženosť životného prostredia 2005" (milieubalans 2005) a "tuhá častica: bližší pohľad" (fijn stof nader bekeken), pripojených k oznámeniu, holandské orgány zdôrazňujú, že koncentrácie tuhých častíc v ovzduší do značnej miery presahujú európske normy kvality ovzdušia na veľkých územiach holandska. holandské orgány poznamenávajú, že denné limity kvality ovzdušia pre tuhé častice sa budú vo veľkej miere prekračovať ešte aj v roku 2010. naproti tomu k porušovaniu ročného priemerného štandardu pre tuhé častice skoro vôbec nedochádza. holandské orgány poznamenávajú, že porušovanie limitných hodnôt stanovených v smernici 99/30/es sa zistilo takmer vo všetkých európskych mestách. k porušovaniu v holandsku, belgicku, v nemeckom porúrí a v priemyselnej oblasti severného talianska však dochádza na väčšom geografickom území ako v iných členských štátoch.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,929,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo