Usted buscó: wir bitten um verständnis (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

wir bitten um verständnis

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

wir bitten um möglichst baldige mitteilung des ergebnisses

Eslovaco

Čo najskôr nás informujte o výsledku

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir bitten um Übersendung der bescheinigung über den leistungsanspruch auf

Eslovaco

zašlite nám potvrdenie o nároku na dávky

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einstufung der bitten um verbesserung der imi-software nach priorität.

Eslovaco

určovanie prioritných žiadostí o zdokonalenie softvéru imi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir bitten die anderen eu-organe, uns hierbei zu unterstützen.“

Eslovaco

vyzývame ostatné inštitúcie eÚ, aby nás v tomto úsilí podporili.“

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr arzt könnte sie um bluttests bitten, um zu überprüfen, ob ihre leber normal arbeitet.

Eslovaco

doktor vás môže požiadať o krvné vyšetrenia, ktoré umožnia skontrolovať, či vaša pečeň alebo štítna žľaza fungujú normálne.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wir bitten sie, auf den beigefügten quittungen für jede in diesen quittungen angegebene leistung die beträge einzutragen, die den

Eslovaco

na priložených účtoch uveďte osobitne za každú dávku sumu, ktorá sa má refundovať príslušnej osobe podľa sadzieb platných v inštitúcii

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir bitten um genaue angabe, welche maßnahmen vorgesehen sind und welche bereits im hinblick auf eine sofortige und wirksame rückforderung der steuerlichen anreize eingeleitet wurden.

Eslovaco

podrobne uveďte plánované a už zavedené opatrenia, ktorých cieľom je okamžité a účinné vrátenie daňových výhod.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir bitten sie, das elektronische antwortformular zu verwenden, was uns die bearbeitung ihres beitrags im rahmen dieser konsultation erleichtert.

Eslovaco

použite príslušný formulár v elektronickej forme, čo zjednoduší spracovanie vášho názoru v rámci diskusie.písomný príspevok zasielajte na adresu:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

frau raunemaa wirbt um verständnis für die fischer, die jagd auf robben mach­ten, mit denen sie um zunehmend knappere fischressourcen konkurrierten.

Eslovaco

pani raunemaa žiadala o pochopenie situácie rybárov, ktorí lovia tulene ako kompenzáciu čoraz menších zdrojov rýb.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vorrangige förderung weiterer forschungsmaßnahmen und bessere erfassung und darstellung der sozialunternehmen in einzelstaatlichen statistiken, um verständnis, anerkennung und sichtbarkeit zu fördern.

Eslovaco

dať prioritu ďalšiemu výskumu a lepšie zohľadňovať sociálne podniky v národnej štatistike s cieľom zvýšiť porozumenie, uznávanie a viditeľnosť

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3.53 bildungsarbeit innerhalb der bevölkerung ist zwingend nötig, um verständnis für politische maßnahmen (auch geldausgaben) zu wecken.

Eslovaco

3.53 vzdelávanie obyvateľstva je nevyhnutne nutné, aby sme dosiahli pochopenie pre politické opatrenia (vrátane financovania).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in der Übergangszeit können die betreffenden nrb das gerek um praktische unterstützung und beratung bitten, um diesen ressourcenmangel und insbesondere die kosten der umsetzung der empfohlenen kostenrechnungsmethode bewältigen können.

Eslovaco

v prechodnom období môžu príslušné nro požiadať berec o praktickú podporu a pokyny, aby prekonali toto obmedzenie zdrojov a aby zvládli najmä náklady na zavedenie odporúčanej metodiky výpočtu nákladov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dafür ist notwendig, die Öffentlichkeit einzubinden, um verständnis und akzeptanz für die veränderungen zu finden, welche unser energiesystem in den kom­menden dekaden zu durchlaufen hat.

Eslovaco

zásadný význam má, aby sa občania zapojili do rôznych zmien, ktorými bude musieť naša energetická sústava v nasledujúcich desaťročiach prejsť, pochopili a prijali ich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir bitten die justiz- und innenminister, den entsprechenden beschluss auf ihrer tagung im september zu verabschieden und in der zwischenzeit maßnahmen zur förderung des prozesses festzulegen und umzusetzen.

Eslovaco

požiadali sme radu pre spravodlivosť a vnútorné veci, aby rozhodnutie prijala v septembri a aby dovtedy stanovila a vykonávala opatrenia, ktoré by mali prispieť k úspechu tohto procesu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unbeschadet des unionsrechts und des nationalen rechts kann die kommission den europäischen koordinator bei der bearbeitung von anträgen auf unionsförderung für einen ihm anvertrauten netzwerkkorridor um stellungnahme bitten, um die einheitlichkeit und die weiterentwicklung der einzelnen korridore zu gewährleisten.

Eslovaco

bez toho, aby bolo dotknuté uplatniteľné právo Únie a vnútroštátne právo, komisia si od európskeho koordinátora môže vyžiadať stanovisko pri preskúmavaní žiadostí o financovanie koridorov základnej siete, ktoré boli európskemu koordinátorovi zverené, zo zdrojov Únie s cieľom zaistiť konzistentnosť a napredovanie jednotlivých koridorov.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mitglieder des ausschusses lassen der bank im fall von genehmigungen mindestens fünf arbeitstage bzw. im fall von stellungnahmen mindestens drei arbeitstage vor dem zeitpunkt der jeweiligen sitzungen schriftlich etwaige anmerkungen oder bitten um weitere informationen in bezug auf die gemäß absatz 1 übermittelten unterlagen zukommen.

Eslovaco

Členovia výboru písomne informujú banku o všetkých svojich prípadných pripomienkach alebo žiadostiach o ďalšie informácie k dokumentom rozoslaným v zmysle odseku 1, a to najmenej päť pracovných dní pred dátumom zasadnutia v prípade schvaľovania a tri pracovné dni v prípade stanoviska.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die planung der lva-inspektionen wird den mitgliedstaaten mit der bitte um stellungnahme vorgelegt.

Eslovaco

pláninšpekcií pvÚ sa predloží členským štátom, ktoré k nemu môžu predložiťsvoje pripomienky.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

am 2. oktober 2006 wandte sich die kommission allerdings an die ständige vertretung italiens mit der bitte um weitere informationen.

Eslovaco

dňa 2. októbra 2006 sa však komisia obrátila na stále zastúpenie talianskej republiky a požiadala o doplňujúce informácie.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die eingegangenen stellungnahmen wurden am 16. und 20. juni 2005 mit der bitte um stellungnahme an deutschland weitergeleitet.

Eslovaco

komisia poslala tieto stanoviská nemecku 16. a 20. júna 2005 spolu so žiadosťou o zaujatie stanoviska.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie kann die zuständigen behörden gemäß artikel 35 der verordnung (eu) nr. 1093/2010 vorbehaltlich des grundsatzes der verhältnismäßigkeit um ergänzende informationen bitten, um diese bewertung abzuschließen.

Eslovaco

s cieľom skompletizovať svoje posúdenie môže od príslušných orgánov požadovať dodatočné informácie na proporcionálnom základe v súlade s článkom 35 nariadenia (eÚ) č. 1093/2010.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,597,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo