Usted buscó: auszulegen (Alemán - Esloveno)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

) auszulegen.

Esloveno

pravica do izobraževanja

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 in dieser weise auszulegen.

Esloveno

ne nagibam se k tovrstni razlagi člena 13(1).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mindestens für den höchstzulässigen betriebsdruck auszulegen,

Esloveno

so konstruirane tako, da prenesejo najmanj največji delovni tlak;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4 der richtlinie entgegen seinem wortlaut auszulegen.

Esloveno

te možnosti torej ni mogoče raz�iriti v okvir člena 19 Šeste direktive, ki se nana�a na izračun odbitnega deleža, ne da bi bilo to v nasprotju z jasnim in natančnim besedilom člena 20(4) te direktive.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5 der sechsten richtlinie in einer gesamtschau auszulegen.

Esloveno

drugi in tretji pododstavek člena 4(5) Šeste direktive je zato treba razlagati kot celoto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausnahmen sind einem allgemeinen auslegungsgrundsatz zufolge eng auszulegen.

Esloveno

izjeme je treba v skladu s splo�nim razlagalnim načelom razlagati ozko.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laderampen sind den abmessungen der transportierten lasten entsprechend auszulegen.

Esloveno

nakladalne ploščadi in rampe morajo ustrezati velikosti tovora, ki se prevaža.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 der verordnung nr. 1348/2000 dahin auszulegen sei, dass der

Esloveno

1348/2000 ni mogoče razlagati tako, da naslovnik „razume“ jezik države članice prosilke samo zato, ker med njim in tožečo stranko obstaja dogovor, da bo v okviru opravljanja njune poslovne dejavnosti dopisovanje potekalo v jeziku države članice prosilke.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausnahmen sind im gemeinschaftsrecht eng auszulegen, singularia non sunt extendenda 49.

Esloveno

izjeme je treba v pravu skupnosti razlagati ozko, singu­laria non sunt extendenda. 49

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem sinne ist das konzept der angestrebten relativen stabilität auszulegen.

Esloveno

zato je treba koncept relativne ciljne stabilnosti razumeti v tem smislu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erwägungsgrund 26 ist wie alle vom eu-recht vorgesehenen ausnahmen eng auszulegen.

Esloveno

kakor vsako izjemo v zakonodaji eu, je treba uvodno izjavo 26 razlagati ozko.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die energiequelle ist so auszulegen, dass sie vom motor nicht abgekoppelt werden kann.

Esloveno

izvor energije mora biti tako izveden, da ga ni mogoče odklopiti od motorja.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 dahin auszulegen, dass er sich auch auf inhaber bereits bestehender zulassungen erstrecke.

Esloveno

zato bi morali člen 13(1) razlagati tako, da so vključeni imetniki obstoječih registracij.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der begriff 'beteiligter'ist in gleicher weise wie in artikel 899 auszulegen.

Esloveno

izraz "zadevna oseba" se razlaga na enak način kot v členu 899.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

alle wasserfahrzeuge sind so auszulegen, dass das risiko des sinkens so gering wie möglich gehalten wird.

Esloveno

vsa plovila so zasnovana tako, da je tveganje potopitve kar najmanjše.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1.4 die im trips-Übereinkommen vorgesehenen ausnahmen und beschränkungen des urheber­rechts sind eng auszulegen.

Esloveno

1.4 izjeme pri avtorskih pravicah in njihove omejitve, ki jih opredeljuje sporazum trips, je treba dosledno tolmačiti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

des vereinigten königreichs streng im einklang mit den in jenem artikel erwähnten erläuterungen anzuwenden und auszulegen ist;

Esloveno

pri glasovanju se lahko na vsakega člana sveta prenese glasovalna pravica največ enega od drugih članov.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1 der verordnung nr. 1348/2000 dahin auszulegen, dass ein annahmeverweigerungsrecht des empfängers nach art. 8 abs.

Esloveno

1348/2000 […] razlagati tako, da naslovnikova pravica zavrniti sprejem v skladu s členom 8(1) uredbe [�t.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach ständiger rechtsprechung des europäischen gerichtshofs ist die ausnahme des artikels 86 eg-vertrag restriktiv auszulegen.

Esloveno

v skladu z določeno sodno prakso sodišča evropskih skupnosti člen 86 pogodbe es predstavlja izjemo, ki bi jo morali razlagati z omejitvami.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn im interesse der funktionsfähigkeit des gemeinsamen marktes sind ausnahmebestimmungen gemäß artikel 87 absatz 3 restriktiv auszulegen.

Esloveno

zaradi pravilnega delovanja trga skupnosti je treba odstopanja od člena 87(3) razlagati ozko.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,636,058 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo