Usted buscó: maßregel der sicherung und besserung (Alemán - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovenian

Información

German

maßregel der sicherung und besserung

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

der sicherung der energieversorgung der eu und

Esloveno

zagotavljanje oskrbe z energijo v eu in

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fehler bei der sicherung

Esloveno

napaka pri arhiviranju

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachweis der sicherung des lebensunterhalts

Esloveno

dokazilo zadostnih sredstev za preživljanje

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) der sicherung von beweismitteln oder

Esloveno

(a) zavarovanja dokaza, ali

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abschätzen der größe der sicherung beenden

Esloveno

prenehaj ocenjevati velikost arhiva

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verbesserung der sicherung und kontrolle von kernmaterial und anderen radioaktiven stoffen

Esloveno

krepitev varnosti in nadzora nad jedrskimi in drugimi radioaktivnimi snovmi

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-mit einer freiheitsstrafe oder einer die freiheit beschränkenden maßnahme der sicherung und besserung von mindestens zwölf monaten oder

Esloveno

-z odvzemom prostosti ali varnostnim ukrepom najmanj 12 mesecev, ali

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) artikel 2, sofern die straftat mit einer freiheitsstrafe oder die freiheit beschränkenden maßregel der sicherung und besserung im hoechstmaß von mehr als einem jahr bedroht ist.

Esloveno

(a) členom 2: če se prekršek kaznuje z odvzemom prostosti ali varnostnim ukrepom z najdaljšim trajanjem več kot eno leto;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) wenn die straftat nicht mit einer freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden maßregel der sicherung bedroht ist;

Esloveno

(b) storjeno dejanje ni kaznivo z kaznijo zapora ali ukrepom, vezanim na odvzem prostosti;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) artikel 2, sofern die straftat mit einer freiheitsstrafe oder einer die freiheit beschränkenden maßregel der sicherung und besserung im hoechstmaß von mehr als einem jahr belegt werden kann.

Esloveno

(a) členu 2, če je najvišja zagrožena kazen odvzema prostosti ali naloga za pridržanje za to kaznivo dejanje višja od enega leta.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ziel der maßnahme: sicherung und verbesserung der hygienischen wertigkeit der vom tier stammenden nahrungsmittel

Esloveno

cilj ukrepa: zagotavljanje in izboljšanje higiene živil živalskega izvora

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das erfordernis der sicherung guter arbeitsplätze in dieser branche.

Esloveno

potreba po zagotovitvi kakovostnih delovnih mest v sektorju.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein klares politisches konzept für die sicherung und diversifizierung der energieversorgung

Esloveno

jasno politiko o varstvu in diverzifikaciji energetske oskrbe

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine strategie für die sicherung und verbesserung der lebensqualität der unions­bürger;

Esloveno

strategija za ohranjanje in povečevanje kakovosti življenja za državljane evrope

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unterstützung von staaten bei der verstärkung der sicherung und kontrolle von kernmaterial und anderen radioaktiven stoffen;

Esloveno

pomoč državam pri krepitvi varnosti jedrskih in drugih radioaktivnih snovi ter nadzora nad njimi;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-eine strategie für die sicherung und verbesserung der lebensqualität der unionsbürger;

Esloveno

-strategija za zagotavljanje in izboljšanje kakovosti življenja državljanov evropske unije;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-hologrammen oder anderen der sicherung gegen fälschung dienenden bestandteilen von geld.

Esloveno

-hologramov ali drugih sestavin valut, ki so namenjeni za zaščito pred ponarejanjem.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(i) ein klares politisches konzept für die sicherung und diversifizierung der energieversorgung

Esloveno

(i) jasno politiko o varstvu in diverzifikaciji energetske oskrbe

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

soziale sicherung und öffentliche dienste könnten ein auffangnetz zur erleichterung der nötigen anpassungen bilden.

Esloveno

ukrepi socialne varnosti in javne storitve bi morali zagotavljati varnostno mrežo, ki bi olajševala prilagajanje.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ausarbeitung einer nationalen strategie, die die physische sicherung und verwaltung von lagerbeständen erfasst;

Esloveno

pripravljena je nacionalna strategija, ki zajema fizično zaščito in upravljanje zalog;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,013,902 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo