Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der sicherung der energieversorgung der eu und
zagotavljanje oskrbe z energijo v eu in
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fehler bei der sicherung
napaka pri arhiviranju
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) der sicherung von beweismitteln oder
(a) zavarovanja dokaza, ali
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abschätzen der größe der sicherung beenden
prenehaj ocenjevati velikost arhiva
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verbesserung der sicherung und kontrolle von kernmaterial und anderen radioaktiven stoffen
krepitev varnosti in nadzora nad jedrskimi in drugimi radioaktivnimi snovmi
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
-mit einer freiheitsstrafe oder einer die freiheit beschränkenden maßnahme der sicherung und besserung von mindestens zwölf monaten oder
-z odvzemom prostosti ali varnostnim ukrepom najmanj 12 mesecev, ali
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) artikel 2, sofern die straftat mit einer freiheitsstrafe oder die freiheit beschränkenden maßregel der sicherung und besserung im hoechstmaß von mehr als einem jahr bedroht ist.
(a) členom 2: če se prekršek kaznuje z odvzemom prostosti ali varnostnim ukrepom z najdaljšim trajanjem več kot eno leto;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) wenn die straftat nicht mit einer freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden maßregel der sicherung bedroht ist;
(b) storjeno dejanje ni kaznivo z kaznijo zapora ali ukrepom, vezanim na odvzem prostosti;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) artikel 2, sofern die straftat mit einer freiheitsstrafe oder einer die freiheit beschränkenden maßregel der sicherung und besserung im hoechstmaß von mehr als einem jahr belegt werden kann.
(a) členu 2, če je najvišja zagrožena kazen odvzema prostosti ali naloga za pridržanje za to kaznivo dejanje višja od enega leta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ziel der maßnahme: sicherung und verbesserung der hygienischen wertigkeit der vom tier stammenden nahrungsmittel
cilj ukrepa: zagotavljanje in izboljšanje higiene živil živalskega izvora
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das erfordernis der sicherung guter arbeitsplätze in dieser branche.
potreba po zagotovitvi kakovostnih delovnih mest v sektorju.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein klares politisches konzept für die sicherung und diversifizierung der energieversorgung
jasno politiko o varstvu in diverzifikaciji energetske oskrbe
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine strategie für die sicherung und verbesserung der lebensqualität der unionsbürger;
strategija za ohranjanje in povečevanje kakovosti življenja za državljane evrope
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unterstützung von staaten bei der verstärkung der sicherung und kontrolle von kernmaterial und anderen radioaktiven stoffen;
pomoč državam pri krepitvi varnosti jedrskih in drugih radioaktivnih snovi ter nadzora nad njimi;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-eine strategie für die sicherung und verbesserung der lebensqualität der unionsbürger;
-strategija za zagotavljanje in izboljšanje kakovosti življenja državljanov evropske unije;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-hologrammen oder anderen der sicherung gegen fälschung dienenden bestandteilen von geld.
-hologramov ali drugih sestavin valut, ki so namenjeni za zaščito pred ponarejanjem.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(i) ein klares politisches konzept für die sicherung und diversifizierung der energieversorgung
(i) jasno politiko o varstvu in diverzifikaciji energetske oskrbe
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
soziale sicherung und öffentliche dienste könnten ein auffangnetz zur erleichterung der nötigen anpassungen bilden.
ukrepi socialne varnosti in javne storitve bi morali zagotavljati varnostno mrežo, ki bi olajševala prilagajanje.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ausarbeitung einer nationalen strategie, die die physische sicherung und verwaltung von lagerbeständen erfasst;
pripravljena je nacionalna strategija, ki zajema fizično zaščito in upravljanje zalog;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: