Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(5) die vollstreckungsverjährung ruht,
5. zastaranje izvršljivosti se prekine za toliko časa, za kolikor:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese ruht auf drei hauptpfeilern2:
temelji na treh glavnih stebrih:2
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allgemein ruht die unterstützungsstrategie der eu auf drei säulen:
na splošno je eu strukturirala svojo strategijo na podlagi treh osi:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bescheinigte anspruch ruht/fällt weg. grund:
obrazcu … z dne …
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die strategie für einen digitalen binnenmarkt ruht auf drei pfeilern:
strategija za enotni digitalni trg bo slonela na treh stebrih:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) das verfahren bei einem übermäßigen defizit ruht,
1. postopek v zvezi s čezmernim primanjkljajem miruje:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die erneuerte lissabon-strategie für wachstum und beschäftigung ruht auf zwei eckpfeilern.
prenovljena lizbonska strategija za rast in delovna mesta temelji na dveh trdnih temeljih.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der untere teil besteht aus dem zentrierring und einer spannvorrichtung, die auf dem korken ruht.
spodnji del je sestavljen iz matice in podlage, ki naleže na zamašek.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in diesem fall ruht sein amt als stellvertreter während des zeitraums, für den er zum sachverständigen ernannt wurde.
v tem primeru status namestnika za čas njegovega imenovanja za strokovnjaka dejansko miruje.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die verfolgungsverjährung ruht, solange wegen der entscheidung der kommission ein verfahren vor dem gerichtshof der europäischen gemeinschaften anhängig ist.
rok zastaranja v postopkih se začasno ustavi, dokler je odločba komisije predmet tekočih postopkov pred sodiščem evropskih skupnosti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.22 die vier säulen, auf denen der gesamtansatz im kommissionsvorschlag ruht, lauten:
2.22 globalni pristop, ki ga predlaga komisija, temelji na štirih stebrih:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die rente des/der obgenannten rentners/rentnerin ruht/fällt weg ab …..
pokojnina zgoraj navedenega upokojenca je prekinjena ali preklicana od dne …
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(6) die verfolgungsverjährung ruht, solange wegen der entscheidung der kommission ein verfahren vor dem gerichtshof anhängig ist.
6. zastaralni rok (za naložitev glob ali periodičnih denarnih kazni) se pretrga za toliko časa, dokler je odločba komisije predmet postopkov, ki tečejo na sodišču.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rechts
desno
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
Referencia: