Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die verringerung der risikofaktoren.
reducción de los factores de riesgo subyacentes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bestimmung und quantifizierung der risikofaktoren.
definición y cuantificación de los riesgos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plötzlicher säuglingstod -erkennung der risikofaktoren
esta diversidad es muy valiosa para los investi miento y del tratamiento médico sino que, a través de los pro
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raster der bestehenden bodennutzung (existinglandusegrid)
malla de uso del suelo existente (existinglandusegrid)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das frakturrisiko steigt mit der anzahl der risikofaktoren.
el riesgo de fracturas aumenta con el número de factores de riesgo.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
arbeitsplätze, basierend auf der ermittlung und bewertung der risikofaktoren, vorgebeugt werden.
muchos tme pueden prevenirse mediante intervenciones ergonómicas que modifiquen el trabajo y los lugares de trabajo a partirde la evaluación de los factores de riesgo (4).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten erhalten unterstützung bei ihren bemühungen zur verringerung der risikofaktoren für chronische erkrankungen
apoyo a los esfuerzos realizados por los estados miembros para reducir los factores de riesgo asociados a las enfermedades crónicas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gruppe ‚rasterförmige existierende bodennutzung‘ enthält die raster der existierenden bodennutzung.
el paquete uso del suelo en forma de malla contiene el tipo de objeto espacial malla de uso del suelo existente.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angabe der risikofaktoren, die mit dem emittenten und dem wertpapiertyp einhergehen, der von der emission abgedeckt ist,
los factores de riesgo ligados al emisor y al tipo de valores cubiertos por la emisión;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ggf. angabe der risikofaktoren, die mit dem emittenten und dem wertpapiertyp einhergehen, der von der emission abgedeckt ist,
según el caso, los factores de riesgo ligados al emisor y al tipo de valores cubiertos por la emisión;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es stelle sich die frage, was mit personen, die durch das raster der modernen wissensgesellschaft fallen, zu tun sei.
la cuestión es qué hacer con las personas que caen entre las grietas de la sociedad moderna del conocimiento.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestimmung und quantifizierung der risikofaktoren (ensidesa - 7261-04/440/14) c)
identificación y cuantificación de los factores de riesgo (ensidesa - 7261-04/440/14).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die esma arbeitet leitlinien für die bewertung der spezifität und wesentlichkeit der risikofaktoren durch die zuständigen behörden sowie für die einstufung der risikofaktoren in risikokategorien aus.
la aevm elaborará directrices relativas a la evaluación por las autoridades competentes de las características específicas y del nivel de importancia de los factores de riesgo y a la asignación de estos factores a las distintas categorías.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angabe der risikofaktoren, die mit dem emittenten und dem wertpapiertyp einhergehen, der von der/den emission/en abgedeckt ist,
los factores de riesgo ligados al emisor y al tipo de valores cubiertos por la emisión o emisiones;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zoely darf nicht bei frauen angewendet werden, die blutgerinnsel in den venen oder arterien haben oder jemals hatten, oder die einige der risikofaktoren für blutgerinnsel aufweisen.
zoely no debe administrarse a mujeres que presentan, o que hayan presentado, coágulos sanguíneos en las venas o las arterias o que reúnen factores de riesgo para la formación de coágulos de sangre.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein raster der existierenden bodennutzung ist eine sammlung von pixeln, für die informationen zur existierenden (gegenwärtigen oder früheren) bodennutzung angegeben sind.
colección de píxeles en relación con la cual se facilita información sobre el uso del suelo (actual o anterior) existente.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. energische maßnahmen, um die ermittelten lücken im derzeitigen raster der multilateralen Übereinkünfte auf den gebieten der abrüstung, der rüstungskontrolle und der nichtverbreitung zu schließen;
1. trabajar activamente para colmar las lagunas existentes en el ordenamiento actual de instrumentos multilaterales en el ámbito del desarme, el control de armamentos y la no proliferación;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgehend vom (neu) berechneten strukturellen defizit6 will deutschland sein mittelfristiges haushaltsziel über den gesamten programmzeitraum hinweg einhalten, was trotz der risikofaktoren realistisch sein dürfte.
basándose sobre el déficit estructural (recalculado)6, alemania prevé respetar su omp a lo largo de todo el período de programación, lo que también debería ser el caso teniendo en cuenta la evaluación del riesgo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den angaben im programm zufolge würde bei entsprechender berücksichtigung der risikofaktoren und der diskretionären maßnahmen auf der einnahmenseite das ausgabenwachstum 2012 den referenzwert des stabilitäts- und wachstumspakts überschreiten, während es 2013 darunter liegen würde.
según la información que figura en el programa y teniendo también en cuenta la evaluación del riesgo, la tasa de crecimiento del gasto público, teniendo en cuenta las medidas discrecionales relativas a los ingresos, superaría el índice de referencia del gasto del pacto de estabilidad y crecimiento en 2012, pero lo respetaría en 2013.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ergebnissedieser systematischen Überprüfung zeigen also, dass sich die schulungen des pflegepersonals nicht nur auf die vermittlung von techniken zur umlagerung von patienten beschränken, sondernauch von maßnahmen zur verringerung der risikofaktoren für verletzungen am bewegungsapparat im unmittelbaren arbeitsumfeld begleitet werden sollten.
según dicharevisión sistemática, la formación del personal en materia de técnicas demanipulación de pacientes debe acompañarse de acciones paraatenuar los factores de riesgo de las lme en el entorno de trabajo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: