Usted buscó: entgeltregelung (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

entgeltregelung

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

die entgeltregelung,

Español

el régimen de cánones;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entgeltregelung;

Español

el sistema de cánones;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leistungsabhängige entgeltregelung

Español

régimen de rendimientos

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) die entgeltregelung,

Español

d) el sistema de cánones;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergänzung der entgeltregelung

Español

complementación del sistema de tarificación

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jede entgeltregelung gibt den nutzern wirtschaftliche signale.

Español

cualquier sistema de cánones transmitirá señales económicas a los usuarios.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

freiwillige leistungsabhängige entgeltregelung zwischen kooperierenden eisenbahnunternehmen

Español

regímenes de prestaciones voluntarios entre las empresas ferroviarias que cooperen entre sí

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entgeltregelung muß dem produktivitätszuwachs der eisenbahnunternehmen rechnung tragen.

Español

el sistema de cobro respetará los aumentos de productividad de las empresas ferroviarias.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

Español

los principios básicos del régimen de rendimientos se aplicarán en la totalidad de la red.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entgeltregelung muss dem von den eisenbahnunternehmen erzielten produktivitätszuwachs rechnung tragen.

Español

el sistema de cánones respetará los aumentos de productividad conseguidos por las empresas ferroviarias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

häufig führen diese unterschiedlichen ziele zu widersprüchlichen anforderungen der entgeltregelung.

Español

a menudo, los regímenes de cánones están sometidos a exigencias antagónicas, fruto de la diversidad de objetivos planteados.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung gelten für das gesamte netz.

Español

2. los principios básicos del sistema de incentivos se aplicarán en la totalidad de la red.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß die investition und die entgeltregelung zusammen zu einer steigerung der wirtschaftlichen effizienz führen.

Español

la inversión y el régimen de cánones incrementan conjuntamente la eficiencia económica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die betreiber der infrastruktur in der eu müssen für deren nutzung über eine leistungsabhängige entgeltregelung verfügen.

Español

los administradores de infraestructuras ferroviarias de la ue deben adoptar un régimen de prestaciones que se inscriba en su sistema de tarificación para la utilización de las infraestructuras.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der infrastrukturbetreiber teilt den eisenbahnunternehmen so rasch wie möglich die berechnung der nach der leistungsabhängigen entgeltregelung fälligen zahlungen mit.

Español

el administrador de infraestructura comunicará lo antes posible a la empresa ferroviaria un cálculo de los pagos correspondientes al sistema de incentivos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere aspekte der entgeltregelung, die in die nutzungsbedingungen aufzunehmen sind, werden in absatz 3 geregelt.

Español

el apartado 3 establece que se recogerán también datos sobre otros aspectos del sistema de cánones.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf der grundlage der in der leistungsabhängigen entgeltregelung vereinbarten eckwerte veröffentlicht der infrastrukturbetreiber einmal jährlich die von den eisenbahnunternehmen im jahresdurchschnitt erzielte dienstleistungsqualität.

Español

una vez al año, el administrador de infraestructura publicará el nivel medio anual de calidad del servicio alcanzado por las empresas ferroviarias sobre la base de los principales parámetros convenidos en el sistema de incentivos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

somit stellt dieser vertrag keine leistungsabhängige entgeltregelung dar, die sowohl dem betreiber der infrastruktur als auch den eisenbahnunternehmen anreize bieten kann.

Español

por tanto, ese contrato sobre resultados no constituye un sistema que incentive no sólo al administrador de la infraestructura sino también a las empresas ferroviarias.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem finden die bestimmungen des leistungsvertrags nur auf das güterverkehrsnetz anwendung, während nach der richtlinie die grundsätze der leistungsabhängigen entgeltregelung für das gesamte netz gelten sollen.

Español

además, las disposiciones del contrato sobre resultados se limitan a la red de transporte de mercancías, mientras que la directiva prevé que los principios básicos del sistema de incentivos se aplicarán en la totalidad de la red.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine neue, 1999 anstehende entgeltregelung sieht einen jährlichen festbetrag je schienenkilometer, ein variables entgelt und ein tageskapazitätsentgelt auf der am stärksten befahrenen strecke vor.

Español

en 1999 se introducirá un nuevo sistema, que comprenderá un canon anual fijo por kilómetro de línea, un canon variable y un canon de capacidad diurno en las líneas más utilizadas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,201,818 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo