Usted buscó: kopf schmerzen, hals schmerzen, nase voll (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

kopf schmerzen, hals schmerzen, nase voll

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

kopf- schmerzen

Español

dolor de cabeza

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

kopf- schmerzen*

Español

trombocitopenia transitoria

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

schwindel, kopf- schmerzen

Español

mareo cefalea

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schmerzen hals/schulter

Español

cuello/hombro, dolor

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

sehr häufig kopf- schmerzen

Español

muy frecuentes

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

benommen- heit, kopf- schmerzen, geschmacks störungen

Español

mareo, dolor de cabeza, alteración del gusto.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat die nase voll von meinen problemen.

Español

Él está harto de mis problemas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe die nase voll davon, seine beschwerden anzuhören.

Español

estoy hasta las narices de oír sus quejas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schmerz hals

Español

dolor de garganta

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

dadurch wird das ozon in boden nähe reduziert, das nicht nur asthma, sondern auch kopf schmerzen, augenprobleme und sogar herzkrankheiten fördert.

Español

mi colega padraig flynn, responsable para las cuestiones del diálogo social, y yo misma, hemos considerado que antes de cualquier propuesta nueva de seguimiento de este informe, podemos mantener una discusión en profundidad con los interlocutores sociales comunita rios sobre las diferentes vías posibles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besonders die auswirkungen der intensiven industriefischerei, speziell von dänischen booten, auf das gesamte marine Ökosystem in der nordsee bereiten mir kopf schmerzen.

Español

siento especial preocupación por la pesca del arenque con fines industriales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er mag sich als symbol des sogenannten letzten revolutionärs eignen, doch davon haben wir die nase voll.

Español

quizá se comporte bien para la imagen concebida del llamado último revolucionario. estamos hasta las narices de esto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

peter hatte die nase voll von kindischen mädchen und er wollte eine wirklich gereifte frau treffen.

Español

peter estaba harto de muchachas infantiles y quería conocer una mujer madura de verdad.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

glauben sie mir, wir haben in großbritannien und in deutschland viele verbraucher, die die nase voll haben von time­sharing, und das wollen wir nicht.

Español

tercero, se han fijado posibilidades de disolución jurídicas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die leute haben nämlich die nase voll von einer gemeinschaft, die immer noch das feld der europäischen sicherheitspolitik weitgehend an die supermächte verpachtet hat.

Español

hemos pedido a nuestro presidente del parlamento que apoye la creación de un grupo de trabajo de este tipo, en el que también se incluyera él mismo, para que al menos un representante del parlamento europeo formara parte de este grupo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jetzt verstehe ich, warum die Äthiopier in der heimat von der diaspora die nase voll haben: weil sie leute wie euch vor augen sehen.

Español

ahora entiendo por qué en etiopía están hartos de la diáspora, es porque ven a personas como ustedes.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine zeit hier hat meine sicht auf das amerikanische weihnachtsfest nicht verändert. ich hatte gerade die nase voll von dem ganzen kommerziellen, und setzte mich dem nur noch widerwillig aus.

Español

estar aquí no ha cambiado mi manera de sentir la temporada navideña americana; estaba empezando a hartarme del comercialismo y a volverme reacia a dejarme arrastrar hacia él.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine solche dirigistische auffassung muß ganz klar abgelehnt werden, denn die bevölkerung in den mittel- und osteuropäischen staaten hat die nase voll von einer aufoktroyierten zentralen planung.

Español

volviendo al tema de la estrategia básica de esta presi dencia, me permito sugerir que ésta habrá de tener co mo objetivo el de eliminar, o, por lo menos, mitigar, los desequilibrios que hoy en día existen entre las áreas ricas y las áreas pobres de nuestros doce países.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der pirker-bericht bereitet mir in einem punkt kopf schmerzen: er ist viel zu optimistisch, steckt viel zu hohe ziele in dem glauben, daß wir die drogengesetze in den mitgliedstaaten in der gegenwärtigen phase auf irgend eine weise harmonisieren oder integrieren könnten.

Español

liikanen, miembro de la comisión. - (en) señor presi-, dente, la sra. dührkop dührkop ha preguntado si se man tiene la misma discrepancia entre créditos de compromiso y de pago que en 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin überrascht, daß dies überhaupt erwähnt wurde, denn ich habe den eindruck gewonnen, daß einige andere mitgliedstaaten von dem aktuellen vorgehen der britischen regierung so sehr die nase voll hatten, daß sie bereits von deren ausschluß sprachen. ich nehme an, daß auch das nicht im ministerrat erörtert wurde.

Español

¿puede indicar el consejo si piensa plantear a las autoridades turcas el problema de la violación de los derechos políticos en turquía y, más en concreto, el de la reiterada táctica de prohibir el funcionamiento legal de los partidos y detener a dirigentes políticos?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,516,740 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo