Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kopf- schmerzen
dolor de cabeza
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:
kopf- schmerzen*
trombocitopenia transitoria
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
schwindel, kopf- schmerzen
mareo cefalea
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
schmerzen hals/schulter
cuello/hombro, dolor
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sehr häufig kopf- schmerzen
muy frecuentes
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
benommen- heit, kopf- schmerzen, geschmacks störungen
mareo, dolor de cabeza, alteración del gusto.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er hat die nase voll von meinen problemen.
Él está harto de mis problemas.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich habe die nase voll davon, seine beschwerden anzuhören.
estoy hasta las narices de oír sus quejas.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
schmerz hals
dolor de garganta
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dadurch wird das ozon in boden nähe reduziert, das nicht nur asthma, sondern auch kopf schmerzen, augenprobleme und sogar herzkrankheiten fördert.
mi colega padraig flynn, responsable para las cuestiones del diálogo social, y yo misma, hemos considerado que antes de cualquier propuesta nueva de seguimiento de este informe, podemos mantener una discusión en profundidad con los interlocutores sociales comunita rios sobre las diferentes vías posibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
besonders die auswirkungen der intensiven industriefischerei, speziell von dänischen booten, auf das gesamte marine Ökosystem in der nordsee bereiten mir kopf schmerzen.
siento especial preocupación por la pesca del arenque con fines industriales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er mag sich als symbol des sogenannten letzten revolutionärs eignen, doch davon haben wir die nase voll.
quizá se comporte bien para la imagen concebida del llamado último revolucionario. estamos hasta las narices de esto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
peter hatte die nase voll von kindischen mädchen und er wollte eine wirklich gereifte frau treffen.
peter estaba harto de muchachas infantiles y quería conocer una mujer madura de verdad.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
glauben sie mir, wir haben in großbritannien und in deutschland viele verbraucher, die die nase voll haben von timesharing, und das wollen wir nicht.
tercero, se han fijado posibilidades de disolución jurídicas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die leute haben nämlich die nase voll von einer gemeinschaft, die immer noch das feld der europäischen sicherheitspolitik weitgehend an die supermächte verpachtet hat.
hemos pedido a nuestro presidente del parlamento que apoye la creación de un grupo de trabajo de este tipo, en el que también se incluyera él mismo, para que al menos un representante del parlamento europeo formara parte de este grupo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jetzt verstehe ich, warum die Äthiopier in der heimat von der diaspora die nase voll haben: weil sie leute wie euch vor augen sehen.
ahora entiendo por qué en etiopía están hartos de la diáspora, es porque ven a personas como ustedes.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
meine zeit hier hat meine sicht auf das amerikanische weihnachtsfest nicht verändert. ich hatte gerade die nase voll von dem ganzen kommerziellen, und setzte mich dem nur noch widerwillig aus.
estar aquí no ha cambiado mi manera de sentir la temporada navideña americana; estaba empezando a hartarme del comercialismo y a volverme reacia a dejarme arrastrar hacia él.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
eine solche dirigistische auffassung muß ganz klar abgelehnt werden, denn die bevölkerung in den mittel- und osteuropäischen staaten hat die nase voll von einer aufoktroyierten zentralen planung.
volviendo al tema de la estrategia básica de esta presi dencia, me permito sugerir que ésta habrá de tener co mo objetivo el de eliminar, o, por lo menos, mitigar, los desequilibrios que hoy en día existen entre las áreas ricas y las áreas pobres de nuestros doce países.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der pirker-bericht bereitet mir in einem punkt kopf schmerzen: er ist viel zu optimistisch, steckt viel zu hohe ziele in dem glauben, daß wir die drogengesetze in den mitgliedstaaten in der gegenwärtigen phase auf irgend eine weise harmonisieren oder integrieren könnten.
liikanen, miembro de la comisión. - (en) señor presi-, dente, la sra. dührkop dührkop ha preguntado si se man tiene la misma discrepancia entre créditos de compromiso y de pago que en 1998.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bin überrascht, daß dies überhaupt erwähnt wurde, denn ich habe den eindruck gewonnen, daß einige andere mitgliedstaaten von dem aktuellen vorgehen der britischen regierung so sehr die nase voll hatten, daß sie bereits von deren ausschluß sprachen. ich nehme an, daß auch das nicht im ministerrat erörtert wurde.
¿puede indicar el consejo si piensa plantear a las autoridades turcas el problema de la violación de los derechos políticos en turquía y, más en concreto, el de la reiterada táctica de prohibir el funcionamiento legal de los partidos y detener a dirigentes políticos?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: