Usted buscó: prüfeinrichtungen (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

prüfeinrichtungen

Español

instalaciones de inspección

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prÜfeinrichtungen

Español

aparatos y equipo

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

inspektionen von prüfeinrichtungen

Español

inspecciones de laboratorios

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prüfeinrichtungen und -geräte

Español

instalaciones y equipos de inspección

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bau von forschungs- und prüfeinrichtungen

Español

trabajos de construcción de instalaciones para investigación y ensayos

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

information über glp-anerkannte prüfeinrichtungen

Español

información sobre laboratorios de ensayo reconocidos para bpl

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

name und anschrift aller beteiligten prüfeinrichtungen und prüf­standorte;

Español

nombre y dirección de todos los laboratorios y centros de ensayo que participan;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

folgemaßnahmen nach der inspektion von prüfeinrichtungen und der Überprüfung von prüfungen

Español

seguimiento de las inspecciones de laboratorios y verificaciones de estudios

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vergleichbarkeit der prüfeinrichtungen und prüfmethoden in den mitgliedstaaten sollte gewährleistet sein.

Español

asimismo, habría que garantizar la comparabilidad de los mecanismos de ensayo y métodos de prueba seguidos en los diferentes estados miembros.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anzahl und umfang der prüfungen, die von diesen prüfeinrichtungen vorge­nommen werden;

Español

el número y la complejidad de los estudios realizados por los laboratorios;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der häufigkeit, mit welcher der stand der einhaltung der glp in den prüfeinrichtungen zu beurteilen ist;

Español

la frecuencia con la que sea preciso juzgar el grado de cumplimiento por parte de los laboratorios;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugang zu den prüfeinrichtungen haben, die für die Überprüfung der Übereinstimmung mit jedem genehmigten typ erforderlich sind,

Español

tener acceso al equipo de control necesario para verificar la conformidad con cada tipo homologado;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugang zu den erforderlichen prüfeinrichtungen zur Überwachung der Übereinstimmung der produktion mit dem jeweils genehmigten typ haben;

Español

tener acceso al equipo de ensayos necesario para comprobar la conformidad de cada tipo homologado;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gemeinschaft erkennt die prüfeinrichtungen an, bei denen festgestellt wurde, daß sie im einklang mit der glp arbeiten.

Español

la comunidad reconocerá cualquier instalación de pruebas que cumpla los requisitos de buenas prácticas de laboratorio.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die in absatz 1 genannten lnspektionen der prüfeinrichtungen fungen der untersuchungen nach genannten bestimmungen durch.

Español

las autoridades contempladas en el apartado 1 inspeccionarán los laboratorios y revisarán los estudios con arreglo a las disposiciones del anexo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

8.3.2. zugang zu prüfeinrichtungen haben, die für die Überprüfung der Übereinstimmung mit jedem genehmigten typ erforderlich sind,

Español

8.3.2. tener acceso al equipo de control necesario para verificar la conformidad con cada tipo homologado;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) gemäß artikel 12 des abkommens sollten diese fünf prüfeinrichtungen von der europäischen gemeinschaft anerkannt werden -

Español

(2) de conformidad con el artículo 12 del acuerdo, la comunidad debe reconocer los cinco laboratorios de ensayo mencionados.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fehlertolerante "software", die in "fadec"-systemen für antriebssysteme und zugehörige prüfeinrichtungen verwendet wird.

Español

"equipo lógico" («software») con tolerancia a fallos utilizado en los sistemas «fadec» para los sistemas de propulsión y las instalaciones de ensayo conexas.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

"software" in digitalen elektronischen reglern für antriebssysteme, luft- und raumfahrtprüfeinrichtungen oder prüfeinrichtungen für luftatmende flugtriebwerke;

Español

"equipo lógico" («software») de controles electrónicos numéricos para sistemas de propulsión, instalaciones de ensayo aeroespaciales o instalaciones de ensayo de motores aeronáuticos aerobios;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

prüfeinrichtung

Español

equipo

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,597,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo