Usted buscó: untergliederungen (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

untergliederungen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

untergliederungen [3]

Español

desagregaciones [3]

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzliche untergliederungen

Español

desgloses adicionales

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

variablen und untergliederungen

Español

variables y desgloses

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewerkschaften und deren untergliederungen

Español

sindicatos y sus asociaciones

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

untergliederungen damit beauftragt, die

Español

tãrgoviste, razgrad y silistra • región de planificación del suroeste: regiones de la ciudad de sofía, sofía, blagoevgrad, pernik y kjustendil

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommunalen untergliederungen des staatsgebiets

Español

subdivisiones municipales del territorio nacional

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erläuterungen zu den einzelnen untergliederungen.

Español

los comentarios apropiados por cada subdivisión.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die erläuterungen zu den einzelnen untergliederungen.

Español

los comentarios pertinentes a cada subdivisión.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese untergliederungen haben im wesentlichen zwei auswirkungen.

Español

tales subdivisiones tienen dos consecuencias importantes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

leitlinie 17 zur sicherstellung geschlechtsspezifischer untergliederungen von beschäftigungsstatistiken;

Español

la directriz 17, sobre la necesidad de disponer de estadísticas de empleo desglosadas por sexo;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für die gemäß artikel 3 verlangten statistiken untergliederungen nach:

Español

para las estadísticas requeridas en virtud del artículo 3, desgloses por:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

administrativ-territorialen untergliederungen der munizipien gebildet werden können.

Español

compuesto por delegados de los entes provinciales y locales, y una plantilla profesional institucionalizada, la agencia de desarrollo regional (adr).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

strenggenommen wären solche untergliederungen allerdings nicht mehr demographischer natur.

Español

de ahí que sea necesaria una tipología de sucesos de demografía de la empresa, de sucesos de demografía de unidades locales, etc.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

( 3) untergliederung nach im euro-währungsgebiet ansässigen emittenten.

Español

( 3) desglose por emisores residentes en la zona del euro.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,429,190 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo