Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wie heisst mein doktor?
¿cómo se llama mi médico?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie heisst deine blutgruppe?
¿cuál es tu grupo sanguíneo?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was hast du denn?
pero ¿qué te pasa?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was willst du denn?
¿entonces qué quieres?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wann stehst du denn auf?
entonces, ¿a qué hora te levantas?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hallo, wie heißt du?
hola, ¿cómo te llamas?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»nein, nein! wie denkst du denn über meine lage?
–no, no, dime cómo consideras mi situación.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber was tust du denn bis dahin?«
¿y por la mañana qué vas a hacer?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»was hast du, was hast du denn?«
–¿qué te pasa?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also wann beabsichtigst du denn zu reisen?«
entonces, ¿cuándo piensas que nos marchemos de aquí?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum teufel, was treibst du denn da?
¡ah, diablo! –exclamó su hermano–.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bist du denn des wahnsinns fette beute?
¿te has vuelto presa de la locura?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warst du denn auch wirklich eifersüchtig, jane?«
¿estabas celosa, jane?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
¿has desobedecido mis órdenes?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bist du denn von allen guten geistern verlassen?
¿te has vuelto loco del todo?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sagten: "bist du denn wirklich yusuf?"
dijeron: «¿de veras eres tú josé?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und wie heißten sie
yo vivo en ansalue
Última actualización: 2013-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
welche wohltaten deines herrn willst du denn bestreiten?
¿cuál, pues, de los beneficios de tu señor pondrás en duda?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wie heißt der film?
¿cómo se titula la película?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»nun, was willst du denn eigentlich mit alledem sagen?«
–¿qué quieres decir?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: