Usted buscó: ungestraft (Alemán - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Finnish

Información

German

ungestraft

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Finés

Información

Alemán

verbrechen nicht ungestraft bleiben.

Finés

yleiset näkökohdat

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der mord an regimegegnern bleibt ungestraft.

Finés

hallituksen vastustajien murhaaminen jää rankaisematta.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mit anderen worten, darf das ungestraft bleiben?

Finés

toisin sa noen: eikö tästä seuraa rangaistusta?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

infolgedessen bleiben erhebliche unregelmäßigkeiten unentdeckt und ungestraft.

Finés

oleellisia sääntöjenvastaisuuksia jää siksi havaitsematta ja rankaisematta.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir sprechen doch über schreckliche verbrechen, die noch ungestraft sind.

Finés

kyse on kauhistuttavista rikoksista, jotka ovat vielä vailla rangaistusta.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir dürfen nicht zulassen, daß die betreffenden personen ungestraft davonkommen.

Finés

minua kuitenkin huolestuttaa se, että en voi sanoa, että komissio pyrkii ratkaisuun nopeasti ja ponnekkaasti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

heute werden völlig ungestraft die christen in timor und sudan hingemordet.

Finés

timorin ja sudanin kristittyjä vainotaan tällä hetkellä täysin rankaisematta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die eu bekräftigt, dass derartige mutmaßliche verbrechen nicht ungestraft bleiben dürfen.

Finés

eu toistaa, etteivät tällaisten väitettyjen rikosten tekijät saa jäädä ilman rangaistusta.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

viertens: die verantwortlichen für das massaker von racak dürfen nicht ungestraft bleiben.

Finés

neljänneksi: racakin joukkomurhaan syyllistyneet henkilöt eivät saa jäädä rangaistuksetta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

alle länder müssen ihre kräfte gebündelt dafür einsetzen, dass kein terrorist ungestraft davonkommen kann.

Finés

on välttämätöntä, että kaikki maat yhdistävät tarmonsa, jotta terroristien ei olisi mahdollista jäädä rangaistuksetta.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unser ziel ist klar: betrug gegen den eu-haushalt darf nicht ungestraft bleiben.

Finés

tänään annettu ehdotus auttaa vähentämään eu:n rikosoikeudellisten säännösten nykyistä kirjavuutta.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber diese uneinigkeit hat außerdem dazu geführt, daß china ungestraft eine reihe von mitgliedstaaten strafen konnte.

Finés

mutta mielipide­erot ovat johtaneet myös siihen, että kiina voi rankaista joitakin jäsenmaita saamatta itse mitään rangais­tusta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch sollte die ergreifung abschreckender maßnah­men regu­liert werden, damit nicht verstöße im grenzüberschreitenden verkehr ungestraft bleiben.

Finés

olisi niin ikään säädettävä varoittavien toimien käyttöönotosta sen välttämiseksi, että rikkomukset rajanylittävässä liikenteessä jäävät rankaisematta.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nr. 4-526/227 spanischer richter läßt hoffen, daß seine verbrechen nicht ungestraft bleiben.

Finés

medina ortega ilmaissut kunnioittavansa asianomaisissa tuomioistuimissa tehtyjä päätöksiä.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6. die eu ist besonders besorgt über die wachsende zahl brutaler Übergriffe, die von paramilitärischen gruppen völlig ungestraft verübt werden.

Finés

1.6.14 puheenjohtajavaltion euroopan unionin puolesta antama julkilausuma intian parlamenttia vastaan suunnatusta terroristi-iskusta julkistettiin brysselissä 21. joulukuuta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch den anhaltenden libyen-konflikt ist ein klima der gesetzlosigkeit entstanden, das schleusern ermöglicht, ungestraft zu agieren.

Finés

edelleen jatkuva libyan konflikti on synnyttänyt laittomuuksien ympäristön, jonka ansiosta ihmissalakuljettajat voivat harjoittaa toimintaansa ilman seuraamuksia.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die fragen, die aufgeworfen wurden, müssen erneut gestellt werden: wie lange kann die birmesische regierung noch ungestraft handeln?

Finés

on toistettava asiat, jotka on otettu esille: miten kauan burman hallinto saa toimia rankaisematta?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die großen kaffeeunternehmen- nestlé, kraft, sara lee, procter und gamble- dürfen nicht weiterhin ungestraft' absahnen'.

Finés

suuret kahviyhtiöt, kuten nestlé, kraft, sara lee sekä procter and gamble, eivät voi jatkaa rahojen käärimistä entiseen tapaan.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

menschenhandel, kinderprostitution plus ungestrafte verfolgung und folterung politischer gegner sind nur einige wenige merkmale des alltagslebens in kambodscha.

Finés

ihmiskauppa, lapsiprostituutio sekä poliittisen opposition edustajien vainoaminen ja kidutus rangaistuksetta ovat vain osa kambodžan jokapäiväistä elämää.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,091,105 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo