Usted buscó: auffälligkeiten (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

auffälligkeiten

Francés

anomalies

Última actualización: 2012-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auffälligkeiten:

Francés

non-conformité apparente :

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leberfunktionstest (lft)-auffälligkeiten

Francés

anomalies des tests fonctionnels hépatiques

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

- herzgeräusche, auffälligkeiten beim urin.

Francés

- souffle au cœur, urine anormale.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sonstige auffälligkeiten der laborwerte

Francés

autres anomalies biologiques

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei kaninchen gab es keine größeren auffälligkeiten.

Francés

chez le lapin, il n’y a pas eu d’anomalies majeures.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anleitung für den fall von auffälligkeiten im leberfunktionstest;

Francés

la conduite à tenir en cas d’une anomalie de la fonction hépatique ;

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hämatologische auffälligkeiten bei hcv/hiv co-infizierten patienten

Francés

anomalies hématologiques chez les patients co-infectés vhc-vih :

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

hämatologische auffälligkeiten bei hcv/hiv co-infizierten patienten:

Francés

anomalies hématologiques chez les patients vhc-vih :

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die reaktionen auf diese auffälligkeiten schildern die betroffenen jungen menschen als

Francés

les jeunes concernés décrivent de la manière suivante les réactions à ces singularités:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

system und verfahren zur verwendung von formanalyse zur beurteilung von fÖtalen auffÄlligkeiten

Francés

systeme et procede d'utilisation d'analyse de formes pour evaluer l'anomalie foetale

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sprechen sie mit ihrem arzt oder pflegepersonal über alle auffälligkeiten, die sie entdecken.

Francés

afin de ne pas injecter trop souvent dans la même zone et de limiter le risque de nécrose du site d’ injection, il est recommandé de noter les sites d’ injection utilisés et de changer de site à chaque injection.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

außerdem sollten alle beutel/pakete auf optische auffälligkeiten geprüft werden.

Francés

en outre, chaque sac/boîte devrait être contrôlé afin de détecter les éventuelles anomalies apparentes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die berichteten fälle von Überdosierung verliefen asymptomatisch und führten nicht zu auffälligkeiten in labortests.

Francés

les cas de surdosage rapportés étaient asymptomatiques et n'ont pas entraîné d'anomalie des tests de laboratoire.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie bildeten sich trotz fortsetzung der behandlung zurück und waren nicht mit histopathologischen auffälligkeiten verbunden.

Francés

elles ont été réversibles malgré la poursuite du traitement et n’ont pas été associées à des anomalies histopathologiques.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

sprechen sie mit ihrem arzt oder einem seiner mitarbeiter, wenn sie diese oder andere auffälligkeiten feststellen.

Francés

signalez à votre médecin ou à votre professionnel de santé tout problème de ce type ou toute autre anomalie inhabituelle que vous observeriez.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

eine person, die 2450 mg agomelatin eingenommen hatte, erholte sich spontan ohne kardiovaskuläre und biologische auffälligkeiten.

Francés

un individu, qui avait ingéré 2 450 mg d’agomélatine, s’est rétabli spontanément sans anomalies cardiovasculaire ni biologique.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auffälligkeiten im ekg (elektrokardiogramm), unregelmäßiger oder schneller herzschlag, herzklopfen (palpitation)

Francés

anomalie de l’électrocardiogramme, battements cardiaques irréguliers ou rapides, perception des battements du cœur (palpitations)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor beginn der behandlung sollte eine gynäkologische untersuchung unter besonderer berücksichtigung vorbestehender endometrium-auffälligkeiten vorgenommen werden.

Francés

un examen gynécologique à la recherche d’une anomalie endométriale pré-existante est nécessaire avant la mise en route du traitement.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wenn ondansetron und vandetanib gleichzeitig gegeben werden, sind eine engmaschigere kontrolle der serumelektrolyte und des ekgs und eine konsequente behandlung jeglicher auffälligkeiten erforderlich.

Francés

si l’ondansétron est administré avec le vandétanib, une surveillance accrue des électrolytes sériques et des ecg et une prise en charge agressive de toute anomalie sont nécessaires.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,443,208 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo