Usted buscó: blutbad (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

blutbad

Francés

massacre

Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

warum dieses blutbad?

Francés

pourquoi ce carnage ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ein blutbad amerikanischer aktien

Francés

le bain de sang des actions américaines

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

blutbad in einem fußballstadion in guinea

Francés

le bain de sang dans un stade de football en guinée

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das blutbad in tschetschenien scheint kein ende zu nehmen.

Francés

en tchétchénie, le bain de sang ne semble pas devoir prendre fin.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die alternative zur demokratie ist das blutbad und die diktatur.

Francés

l'alternance au jeu de la démocratie, c'est le bain de sang et la dictature.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das ist bereits seit jahren auch ohne das blutbad in lubumbashi deutlich.

Francés

ensuite, la culpabilité de la france et des etats-unis est énorme à cet égard.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das eigentliche blutbad findet indes auf den straßen der gemeinschaft statt.

Francés

mais c'est sur les routes de la communauté que le véritable carnage a lieu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

mit diesem blutbad wurde ein im november vereinbarter wackeliger waffenstillstand durchbrochen.

Francés

avec ce massacre, le cessez-le-feu vacillant imposé en novembre a été réduit à néant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wusste er denn nicht, dass das nur in einem blutbad enden konnte?

Francés

ne savaient-ils pas qu’ il n’ en résulterait qu’ un bain de sang?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

1991 kam es anläßlich des kurdischen neujahrsfestes nevroz in der türkei zu einem blutbad.

Francés

toutefois, prenons le temps d'examiner cette crise, tout en sachant que nous aurons, le mois prochain, un grand débat en plénière à propos des problèmes de la pêche, auquel assistera notamment le commissaire responsable et qui nous permettra de débattre plus en détail des aspects structurels du problème.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

man kann von glück sagen, daß es bei diesen anschlägen kein wirkliches blutbad gegeben hat.

Francés

le président. — j'appelle la question n° 18 de mme banotti, qui remplace m. cushnahan (h-76/91) :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

allein das blutbad der letzten monate hat mehrals40.000menschen in soma­lia das leben gekostet.

Francés

la part relative des dépenses agricoles dans le budget annuel passerait ainsi de 54 % actuellement à 47 % en 1997.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die heutigen militärischen machthaber tragen eine direkte mitverantwortung für das entsetzliche blutbad bei den letzten wahlen.

Francés

l'héritage, résultant de ces années d'oppression politique omnipotente, n'est autre que celui que nous avons sous les yeux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

als frau, als kurdin möchte ich, daß dieses blutbad aufhört, ja, daß all dies beendet wird.

Francés

un tel partenariat ne peut être établi que si l'on reconnaît le fait que différentes parties du monde sont confrontées à différents problèmes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das gegenwärtige blutbad ist eigentlich die wiederholung der blutigen ereignisse von 1972, denen über 100000 menschen zum opfer fielen.

Francés

b2-729/88), de m. de la malène et consorts; (doc.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

a) die vertiefung der beziehungen fand mit dem blutbad auf dem platz des himmlischen friedens im juni 1989 ein jähes ende.

Francés

le japon, l’ue, les États-unis et la corée coopèrent au sein de l’organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne (kedo).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

andern falls trägt dieses parlament die mitverantwortung, die mitschuld an dem blutbad, das schon begonnen hat und sich auszuweiten droht.

Francés

je crois inutile de m'étendre sur les raisons qui poussent mon groupe à condamner l'apartheid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

europa wird lange mit diesem neuen, schwierigen pro blem zu tun haben, doch unsere heutige pflicht ist, das blutbad zu stoppen.

Francés

l'europe sera confrontée longtemps encore à ce nouveau problème déchirant, mais le devoir est aujourd'hui de faire cesser le massacre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

b3-122/92 von den abgeordneten la malfa und mäher im namen der liberalen und demokratischen fraktion zum blutbad in somalia;

Francés

b3-208/92 de mme dury et autres, au nom du groupe socialiste, m. vecchi et autres, au nom du groupe pour la gauche unitaire européenne, sur la situation précaire des populations de la corne d'afrique; que;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,093,576 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo