Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einbezogenen gewinn- und
les produits et charges des entreprises comprises dans la consolidation sont repris integralement au compte de profits et pertes consolide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vergleich einbezogenen länder aufweist.
la suisse a un indice de prix comparable à celui du danemark.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) programme der einbezogenen akteure
c) programmes des parties prenantes
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zahl der in die einkommensanalysen einbezogenen personen
nombre de sujetsavec toutes lesvariables valablesen 1994
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigten (in tausend) einbezogenen beschäftigten
part des femmes dans l'emploi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausfuhrleistung der in die stichprobe einbezogenen unionshersteller
résultats à l’exportation des producteurs de l’union retenus dans l’échantillon
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
marge de dumping des sociétés soumises à l'enquête
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
2. für die in die stichprobe einbezogenen beschäftigten:
2) chaque salarié de l'échantillon:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
liste der in den nationalen Übergangsplan einbezogenen anlagen
liste des installations incluses dans le pnt
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. dumpingspanne fÜr die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
5. marge de dumping des sociÉtÉs soumises À l'enquÊte
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) dumpingspannen für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
c) marges de dumping pour les sociétés soumises à l'enquête
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
individuelle untersuchung der nicht in die stichprobe einbezogenen unternehmen
examen individuel des sociétés non incluses dans l'échantillon
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eindeutige bezeichnung aller in die bewertung einbezogenen betriebsstätten;
une identification non équivoque de tous les sites évalués;
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anteil der in agrarumweltmaßnahmen einbezogenen landwirtschaftlich genutzten flächen (%) null
part de la superficie agricole utilisée faisant l’objet de mesures agroenvironnementales (en %)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weidetage auf almen oder anderen nicht in die lf einbezogenen weideflächen
journées de pâture sur alpages ou autres pâturages non compris dans la sau
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle fünf in die stichprobe einbezogenen einführer beantworteten den fragebogen vollständig.
chacun des cinq importateurs inclus dans l'échantillon a fourni une réponse complète au questionnaire.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anordnung zum test digitaler schaltungen mit konfigurierbaren, in den test einbezogenen takterzeugungsschaltungen
dispositif pour tester des circuits numériques par des circuits rythmeurs adaptables inclus dans le test
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle in die stichprobe einbezogenen unionshersteller kooperierten und beantworteten fristgerecht den fragebogen.
tous les producteurs échantillonnés ont coopéré et renvoyé dans les délais les réponses au questionnaire.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anordnung zum abgleich eines in eine teilnehmerstelle einbezogenen, adaptiven, digitalen ausgleichsfilters.
dispositif de reglage d'un filtre d'equilibrage adaptatif digital incorpore dans un appareil d'un abonne.