Usted buscó: glaube ich nicht (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

glaube ich nicht

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

das glaube ich nicht.

Francés

je ne le crois pas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das glaube ich nicht!

Francés

qui ne dit mot consent.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nein, das glaube ich nicht.

Francés

non, je ne le crois pas.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

daran glaube ich nicht mehr!

Francés

bien entendu, nous devons main tenant attendre de voir queues sont les conclusions qu'en tirera la commission.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber gerade das glaube ich nicht.

Francés

sommesnous si peu scrupuleux que pour mettre en péril l'effet symbolique des décisions de madrid?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das glaube ich nicht, herr präsident!

Francés

l'union européenne dispose de la législation sur les droits d'auteur en matière de logiciel la plus moderne du monde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das glaube ich nicht eine sekunde lang.

Francés

je ne le crois nullement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"das glaube ich nicht", lacht er.

Francés

«je ne pense pas», sourit­il.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

deswegen glaube ich nicht, daß sie opportunistisch abstimmen.

Francés

au mois de juillet dernier, ce député a posé une question orale au conseil conformément à l'article 60 du règlement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der präsident. — das glaube ich nicht, herr kollege!

Francés

— en ce qui concerne les relations extérieures de l'union européenne, nous voulons souligner le côté inadmissible des propositions relatives à l'assistance financière à la turquie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im grunde glaube ich nicht, daß er das jemals war.

Francés

je ne pense pas qu' il l' ait jamais été en fait.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das wäre eine ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.

Francés

ce serait une inégalité indéfendable, je crois.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

daß da nur 30 minu­ten übrigbleiben sollten, glaube ich nicht.

Francés

pour ma part, je ne pense pas qu'il ne nous restera que 30 minutes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass das ein fehler wäre.

Francés

honnêtement, je ne pense pas que ce serait une erreur.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

hier von tortur zu sprechen, ist, glaube ich, nicht angebracht.

Francés

je souhaiterais adresser le même appel au prochain sommet de copenhague.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sollte, so glaube ich, nicht außer acht gelassen werden.

Francés

cette proposition a également été largement reprise par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an den diesbezüglichen guten willen der kommission glaube ich nicht ganz.

Francés

je ne crois pas beaucoup au volontarisme de la commission en la matière.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aus diesem grund glaube ich nicht, daß die vorwürfe gerechtfertigt sind.

Francés

mon groupe approuve la nomination de députés européens à cet organisme, car un contrôle a posteriori est insuffisant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

offen gesagt, glaube ich nicht, dass es eine solche verbindung gibt.

Francés

très franchement, je ne crois pas qu' il existe de relations de ce type.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

daher glaube ich nicht, daß wir das protokoll entsprechend ändern können.

Francés

dans ce cas également, la rectitude abstraite de la directive ne tient pas compte de l'exigence concrète de notre époque technicofinancière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,748,220 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo