Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich liebe mich.
je m'aime.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber habe mitleid! liebe mich!«
mais grâce ! aime-moi ! »
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fragte mich, wie alt ich sei.
elle a demandé mon âge.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so wie ich bin, möchte ich eigentlich bleiben.
j'aimerais, au fond, rester comme je suis. ν
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fragte mich, wie viele sprachen ich spräche.
elle me demanda combien de langues je parlais.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er behandelt mich wie ein kind.
il me traite comme un enfant.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»sie behandelt mich wie einen gast,« dachte ich.
«elle me traite comme une visiteuse, pensai-je.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krank, wie ich bin, werde ich mich euch nicht anschließen.
comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin sehr gemütlich, wie ich dich will
je te veux
Última actualización: 2012-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin dazu bereit, wie ich es auch in der vergangenheit gewesen bin.
permet tez-moi donc simplement d'attirer l'attention sur les questions agrimonétaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie war für mich wie eine zweite mutter.
elle a été comme une deuxième mère pour moi.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich fühle mich wie ein ganz anderer mensch.
je me sens comme une personne toute différente.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vor gang ist neu für mich, und ich frage mich, wie ich das verstehen soll.
nous sommes au bord du succès qui est resté hors de notre portée pendant des années.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
höflich wie ich bin, habe ich ihnen erlaubt, ihre erklärung vollständig ab zugeben.
je suis personnellement de votre côté à cet égard.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weigere mich, wie ein kind behandelt zu werden.
je refuse d'être traité comme un enfant.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann.
je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin jetzt sehr glücklichhier und fühle mich wie zu hause.
je me sens très bien ici, je me sens «chez moi».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frage mich, wie die leute seine präsidentschaft akzeptieren werden.
ne me demandez pas comment les gens vont accepter sa présidence.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis dahin nimm mich hin! siehst du, phöbus, alles das gehört dir, liebe mich nur!
en attendant, prends-moi ! tiens, phœbus, tout cela t’appartient, aime-moi seulement !
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich erinnere mich, wie ich einige monate später mit dem präsidenten eines schwellenlandes sprach, dem es um Öl und handelsinteressen ging.
je me souviens d'un entretien que j'ai eu quelques mois plus tard avec le président d'un pays émergent, qui y allait de sa rengaine sur les intérêts pétroliers et commerciaux.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: