Usted buscó: nennzugfestigkeit (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

nennzugfestigkeit

Francés

charge nominale de rupture des fils individuels

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

entsprechende nennzugfestigkeit

Francés

résistance nominale à la traction équivalente

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rippen b) nennzugfestigkeit,

Francés

nervures c) diamètre nominal pour les fils ronds , section nominale pour fils plats ;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

b) nennzugfestigkeit, c) nenndurchmesser,

Francés

c) diamètre nominal ;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(') der nenndurchmesser und die nennzugfestigkeit sind nur für die bezeichnung angegeben.

Francés

(') il diamètre nomin.il et l.i résistance nominale à la traction servent uniquement à la désignation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die litzenart sowie der nenndurchmesser und die nennzugfestigkeit sind nur für die bezeichnung angegeben.

Francés

(') la composition du toron, le diamètre nominal et la résistance nominale à la traction servent uniquement à la désignation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2 kennzeichnenden wertes für die bruchkraft für stäbe mit einer nennzugfestigkeit von 1230 n/mm2.

Francés

2 et approximativement de ss " de la charge de rupture caractéristique pour une barre d'une résistance nominale de i 230 n/mm2 .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

beispiel: bezeichnung von runden glatten stäben mit einem nenndurchmesser von 32 mm und einer nennzugfestigkeit von

Francés

une barre ronde lisse d'un diamètre nominal de 32 mm et d'une résistance nominale à la traction de 1 030 n/mm2,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beispiele: bezeichnung von rundem geripptem draht mit einem nenndurchmesser von 7,2 mm und einer nennzugfestigkeit

Francés

un fil rond nervure, d'un diamètre nominal de 7,2 mm, d'une résistance nominale à la traction de 1 570 n/mm2, est désigné comme suit :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beispiel: bezeichnung für eine siebendraht-litze mit einem nenndurchmesser von 12,9 mm und einer nennzugfestigkeit von

Francés

un toron de 7 fils, d'un diamètre nominal de 12,9 mm, d'une résistance nominale à la traction de 1 770 n/mm2, de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(3) die nennzugfestigkeit wurde aus dem nennquerschnitt und dem festgelegten kennwert für die bruchkraft errechnet (siehe fußnote 7).

Francés

(3) la résistance nominale a la tracrion est calculée à partir de la section droite nominale et de la charge de rupture caractéristique spécifiée (note 7).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

transport und lagerung b) kennzeichnender wert für die zugfestigkeit oder bruchkraft (oder entsprechende nennzugfestigkeit), c) nenndurchmesser oder nennquerschnitt,

Francés

transport et stockage b) la résistance ou la charge de rupture caractéristiques spécifiées (ou la résistance nominale à la traction équivalente) ; c) le diamètre nominal ou la dimension ;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

'1 hie nennmaße und clic nennzugfestigkeit sowie die angaben zur drahtform dienen nur für die bezeichnung. ­') oer ncniuiucrschnitr und das nenngewicht dienen nur zur unterrichtung. ')

Francés

(2) la section nominale et la masse au mètre nominale sont données à titre d'information.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

{'') die bruchkraft muls bei ¡eder probe gleich oder größer als das produkt des nennquerschnitts und der nennzugfestigkeit sein, dabei ist abschnitt 3.2.2.1 zu beachten.

Francés

h la charge de rupture de chaque éprouvette doit être supérieure ou égale au produit de la section nominale par la résistance nominale à la traction, avec une probabilité de 95 % comme défini au paragraphe 3.2.2.1.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

katheter nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der mantel eine höhere nennzugfestigkeit als 20,7 mpa (3,000 pfund pro quadratzoll) oder mindestens 138 mpa (20,000 pfund pro quadratzoll) aufweist.

Francés

cathéter selon la revendication 1, caractérisé en ce que la gaine possède une résistance nominale à la traction supérieure à 20,7 mpa (3 000 psi), ou d'au moins 138 mpa (20 000 psi).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,806,796 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo